Matteus 26:3
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Da kom yppersteprestene og folkets eldste sammen hos ypperstepresten, som hette Kaifas, i hans gård,

Dansk (1917 / 1931)
Da forsamledes Ypperstepræsterne og Folkets Ældste i Ypperstepræstens Gaard; han hed Kajfas.

Svenska (1917)
Därefter församlade sig översteprästerna och folkets äldste hos översteprästen, som hette Kaifas, i hans hus,

King James Bible
Then assembled together the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, unto the palace of the high priest, who was called Caiaphas,

English Revised Version
Then were gathered together the chief priests, and the elders of the people, unto the court of the high priest, who was called Caiaphas;
Bibelen Kunnskap Treasury

assembled.

Matteus 21:45,46
Og da yppersteprestene og fariseerne hørte hans lignelser, skjønte de at han talte om dem. …

Salmenes 2:1,2
Hvorfor larmer hedningene og grunder folkene på det som fåfengt er? …

Salmenes 56:6
De slår sig sammen, de lurer, de tar vare på mine trin, fordi de står mig efter livet.

Salmenes 64:4-6
for å skyte den uskyldige i lønndom; med ett skyter de ham og frykter ikke. …

Salmenes 94:20,21
Har vel fordervelsens domstol noget samfund med dig, der hvor de skaper urett under skinn av rett? …

Jeremias 11:19
Og jeg var som et spakferdig lam som føres bort for å slaktes, og jeg visste ikke at de hadde uttenkt onde råd mot mig og sagt: La oss ødelegge treet med dets frukt og utrydde ham av de levendes land, så ingen mere kommer hans navn i hu!

Jeremias 18:18-20
Da sa de: Kom og la oss uttenke onde råd mot Jeremias! For presten har jo loven, den vise har råd, og profeten har ord fra Gud. Kom, la oss slå ham med tungen og ikke akte på noget av hans ord! …

Johannes 11:47-53,57
Yppersteprestene og fariseerne kalte da rådet sammen til møte og sa: Hvad skal vi gjøre? for dette menneske gjør mange tegn. …

Apostlenes-gjerninge 4:25-28
du som ved din tjener Davids munn sa: Hvorfor fnyste hedningene og grundet folkene på det som fåfengt er? …

the palace.

Matteus 26:58
Og Peter fulgte ham langt bakefter like til yppersteprestens gård, og han gikk inn og satte sig hos tjenerne for å se hvad enden vilde bli.

Jeremias 17:27
Men dersom I ikke hører på mig, så I holder sabbatens dag hellig og ikke bærer nogen byrde inn gjennem Jerusalems porter på sabbatens dag, da vil jeg tende ild på dets porter, og den skal fortære Jerusalems palasser og ikke slukkes.

Markus 14:54
Og Peter fulgte ham langt bakefter like inn i yppersteprestens gård, og han satt der sammen med tjenerne og varmet sig ved ilden.

Caiaphas.

Matteus 26:25
Da svarte Judas, som forrådte ham: Det er da vel ikke mig, rabbi? Han sa til ham: Du har selv sagt det.

. About two years after our Lord's death, he was deposed by Vitellius governor of Syria; and unable to bear his disgrace, and perhaps the stings of conscience for the murder of Christ, he killed himself about

A.D. 35.

Johannes 11:49
Men en av dem, Kaifas, som var yppersteprest det år, sa til dem:

Johannes 18:13,14,24
og de førte ham først til Annas, for han var svigerfar til Kaifas, som var yppersteprest det år. …

Apostlenes-gjerninge 4:5,6
Dagen efter skjedde det da at deres rådsherrer og eldste og skriftlærde samlet sig i Jerusalem, …

Lenker
Matteus 26:3 InterlineærtMatteus 26:3 flerspråkligMateo 26:3 SpanskMatthieu 26:3 FranskMatthaeus 26:3 TyskeMatteus 26:3 ChineseMatthew 26:3 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Matteus 26
2I vet at om to dager er det påske, og da skal Menneskesønnen overgis til å korsfestes. 3Da kom yppersteprestene og folkets eldste sammen hos ypperstepresten, som hette Kaifas, i hans gård, 4og de rådslo om å gripe Jesus med list og slå ham ihjel. …
Kryssreferanser
Matteus 26:57
Men de som hadde grepet Jesus, førte ham til ypperstepresten Kaifas; der var de skriftlærde og de eldste samlet.

Matteus 26:58
Og Peter fulgte ham langt bakefter like til yppersteprestens gård, og han gikk inn og satte sig hos tjenerne for å se hvad enden vilde bli.

Matteus 26:69
Men Peter satt utenfor i gårdsrummet. Og en tjenestepike gikk bort til ham og sa: Også du var med Jesus fra Galilea.

Matteus 27:27
Da tok landshøvdingens stridsmenn Jesus med sig inn i borgen og samlet hele vakten omkring ham.

Markus 14:54
Og Peter fulgte ham langt bakefter like inn i yppersteprestens gård, og han satt der sammen med tjenerne og varmet sig ved ilden.

Markus 14:66
Og mens Peter var nede i gårdsrummet, kom en av yppersteprestens tjenestepiker,

Markus 15:16
Og stridsmennene førte ham bort, inn i gården, det er borgen, og kalte hele vakten sammen,

Lukas 3:2
mens Annas og Kaifas var yppersteprester, da kom Guds ord til Johannes, Sakarias' sønn, i ørkenen;

Lukas 22:55
De hadde tendt en ild midt i gårdsrummet og satt der sammen, og Peter satt midt iblandt dem.

Johannes 11:47
Yppersteprestene og fariseerne kalte da rådet sammen til møte og sa: Hvad skal vi gjøre? for dette menneske gjør mange tegn.

Johannes 11:49
Men en av dem, Kaifas, som var yppersteprest det år, sa til dem:

Johannes 18:13
og de førte ham først til Annas, for han var svigerfar til Kaifas, som var yppersteprest det år.

Johannes 18:14
Men det var Kaifas som hadde gitt jødene det råd at det var gagnlig at ett menneske døde for folket.

Johannes 18:15
Men Simon Peter og en annen disippel fulgte Jesus, og denne disippel var kjent med ypperstepresten, og gikk inn med Jesus i yppersteprestens gård;

Apostlenes-gjerninge 4:6
og med dem ypperstepresten Annas og Kaifas og Johannes og Aleksander og så mange som var av yppersteprestelig ætt,

Matteus 26:2
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden