Parallell Bibelvers Norsk (1930) Da kom yppersteprestene og folkets eldste sammen hos ypperstepresten, som hette Kaifas, i hans gård, Dansk (1917 / 1931) Da forsamledes Ypperstepræsterne og Folkets Ældste i Ypperstepræstens Gaard; han hed Kajfas. Svenska (1917) Därefter församlade sig översteprästerna och folkets äldste hos översteprästen, som hette Kaifas, i hans hus, King James Bible Then assembled together the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, unto the palace of the high priest, who was called Caiaphas, English Revised Version Then were gathered together the chief priests, and the elders of the people, unto the court of the high priest, who was called Caiaphas; Bibelen Kunnskap Treasury assembled. Matteus 21:45,46 Salmenes 2:1,2 Salmenes 56:6 Salmenes 64:4-6 Salmenes 94:20,21 Jeremias 11:19 Jeremias 18:18-20 Johannes 11:47-53,57 Apostlenes-gjerninge 4:25-28 the palace. Matteus 26:58 Jeremias 17:27 Markus 14:54 Caiaphas. Matteus 26:25 . About two years after our Lord's death, he was deposed by Vitellius governor of Syria; and unable to bear his disgrace, and perhaps the stings of conscience for the murder of Christ, he killed himself about A.D. 35. Johannes 11:49 Johannes 18:13,14,24 Apostlenes-gjerninge 4:5,6 Lenker Matteus 26:3 Interlineært • Matteus 26:3 flerspråklig • Mateo 26:3 Spansk • Matthieu 26:3 Fransk • Matthaeus 26:3 Tyske • Matteus 26:3 Chinese • Matthew 26:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matteus 26 …2I vet at om to dager er det påske, og da skal Menneskesønnen overgis til å korsfestes. 3Da kom yppersteprestene og folkets eldste sammen hos ypperstepresten, som hette Kaifas, i hans gård, 4og de rådslo om å gripe Jesus med list og slå ham ihjel. … Kryssreferanser Matteus 26:57 Men de som hadde grepet Jesus, førte ham til ypperstepresten Kaifas; der var de skriftlærde og de eldste samlet. Matteus 26:58 Og Peter fulgte ham langt bakefter like til yppersteprestens gård, og han gikk inn og satte sig hos tjenerne for å se hvad enden vilde bli. Matteus 26:69 Men Peter satt utenfor i gårdsrummet. Og en tjenestepike gikk bort til ham og sa: Også du var med Jesus fra Galilea. Matteus 27:27 Da tok landshøvdingens stridsmenn Jesus med sig inn i borgen og samlet hele vakten omkring ham. Markus 14:54 Og Peter fulgte ham langt bakefter like inn i yppersteprestens gård, og han satt der sammen med tjenerne og varmet sig ved ilden. Markus 14:66 Og mens Peter var nede i gårdsrummet, kom en av yppersteprestens tjenestepiker, Markus 15:16 Og stridsmennene førte ham bort, inn i gården, det er borgen, og kalte hele vakten sammen, Lukas 3:2 mens Annas og Kaifas var yppersteprester, da kom Guds ord til Johannes, Sakarias' sønn, i ørkenen; Lukas 22:55 De hadde tendt en ild midt i gårdsrummet og satt der sammen, og Peter satt midt iblandt dem. Johannes 11:47 Yppersteprestene og fariseerne kalte da rådet sammen til møte og sa: Hvad skal vi gjøre? for dette menneske gjør mange tegn. Johannes 11:49 Men en av dem, Kaifas, som var yppersteprest det år, sa til dem: Johannes 18:13 og de førte ham først til Annas, for han var svigerfar til Kaifas, som var yppersteprest det år. Johannes 18:14 Men det var Kaifas som hadde gitt jødene det råd at det var gagnlig at ett menneske døde for folket. Johannes 18:15 Men Simon Peter og en annen disippel fulgte Jesus, og denne disippel var kjent med ypperstepresten, og gikk inn med Jesus i yppersteprestens gård; Apostlenes-gjerninge 4:6 og med dem ypperstepresten Annas og Kaifas og Johannes og Aleksander og så mange som var av yppersteprestelig ætt, |