Parallell Bibelvers Norsk (1930) De hadde tendt en ild midt i gårdsrummet og satt der sammen, og Peter satt midt iblandt dem. Dansk (1917 / 1931) Og de tændte en Ild midt i Gaarden og satte sig sammen, og Peter sad midt iblandt dem. Svenska (1917) Och de tände upp en eld mitt på gården och satte sig där tillsammans, och Petrus satte sig ibland dem. King James Bible And when they had kindled a fire in the midst of the hall, and were set down together, Peter sat down among them. English Revised Version And when they had kindled a fire in the midst of the court, and had sat down together, Peter sat in the midst of them. Bibelen Kunnskap Treasury had. Lukas 22:44 Matteus 26:69 Markus 14:66 Johannes 18:17,18 Peter. Salmenes 1:1 Salmenes 26:4,5 Salmenes 28:3 Salomos Ordsprog 9:6 Salomos Ordsprog 13:20 1 Korintierne 15:33 2 Korintierne 6:15-17 Lenker Lukas 22:55 Interlineært • Lukas 22:55 flerspråklig • Lucas 22:55 Spansk • Luc 22:55 Fransk • Lukas 22:55 Tyske • Lukas 22:55 Chinese • Luke 22:55 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 22 54Da de nu hadde grepet ham, drog de avsted med ham og førte ham inn i yppersteprestens hus; og Peter fulgte langt bakefter. 55De hadde tendt en ild midt i gårdsrummet og satt der sammen, og Peter satt midt iblandt dem. 56Men en tjenestepike fikk se ham sitte mot lyset, og stirret på ham og sa: Også denne var med ham. … Kryssreferanser Matteus 26:3 Da kom yppersteprestene og folkets eldste sammen hos ypperstepresten, som hette Kaifas, i hans gård, Matteus 26:69 Men Peter satt utenfor i gårdsrummet. Og en tjenestepike gikk bort til ham og sa: Også du var med Jesus fra Galilea. Markus 14:66 Og mens Peter var nede i gårdsrummet, kom en av yppersteprestens tjenestepiker, Lukas 22:56 Men en tjenestepike fikk se ham sitte mot lyset, og stirret på ham og sa: Også denne var med ham. Johannes 18:16 men Peter stod utenfor ved døren. Den andre disippel, han som var kjent med ypperstepresten, gikk da ut og talte til dørvoktersken og fikk Peter inn. Johannes 18:25 Men Simon Peter stod og varmet sig. Da sa de til ham: Du skulde vel ikke være en av hans disipler du også? Han nektet og sa: Nei, jeg er ikke. |