Johannes 11:50
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
I forstår ingenting, heller ikke tenker I på at det er til gagn for eder at ett menneske dør for folket og ikke hele folket går til grunne.

Dansk (1917 / 1931)
»I vide intet; ej heller betænke I, at det er os gavnligt, at eet Menneske dør for Folket, og at ikke det hele Folk skal gaa til Grunde.«

Svenska (1917)
och I besinnen icke huru mycket bättre det är för eder att en man dör för folket, än att hela folket förgås.»

King James Bible
Nor consider that it is expedient for us, that one man should die for the people, and that the whole nation perish not.

English Revised Version
nor do ye take account that it is expedient for you that one man should die for the people, and that the whole nation perish not.
Bibelen Kunnskap Treasury

Johannes 11:48
Lar vi ham holde ved således, da vil alle tro på ham, og romerne vil komme og ta både vårt sted og vårt folk.

Johannes 18:14
Men det var Kaifas som hadde gitt jødene det råd at det var gagnlig at ett menneske døde for folket.

Johannes 19:12
På grunn av dette søkte Pilatus fremdeles å gi ham fri. Men jødene ropte: Gir du denne fri, da er du ikke keiserens venn; hver den som gjør sig selv til konge, setter sig op imot keiseren.

Lukas 24:46
Og han sa til dem: Så står skrevet, at Messias skal lide og opstå fra de døde på den tredje dag,

Romerne 3:8
Og skal vi da ikke - som vi spottes for, og som nogen sier at vi lærer - gjøre det onde forat det gode kan komme derav? Rettferdig er den dom som treffer slike.

Lenker
Johannes 11:50 InterlineærtJohannes 11:50 flerspråkligJuan 11:50 SpanskJean 11:50 FranskJohannes 11:50 TyskeJohannes 11:50 ChineseJohn 11:50 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Johannes 11
49Men en av dem, Kaifas, som var yppersteprest det år, sa til dem: 50I forstår ingenting, heller ikke tenker I på at det er til gagn for eder at ett menneske dør for folket og ikke hele folket går til grunne. 51Dette sa han ikke av sig selv, men da han var yppersteprest det år, spådde han at Jesus skulde dø for folket, …
Kryssreferanser
Matteus 5:29
Om ditt høire øie frister dig, da riv det ut og kast det fra dig! for det er bedre for dig at ett av dine lemmer går tapt enn at hele ditt legeme blir kastet i helvede.

Johannes 18:14
Men det var Kaifas som hadde gitt jødene det råd at det var gagnlig at ett menneske døde for folket.

Johannes 11:49
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden