Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og atter sier et annet skriftord: De skal se på ham som de har gjennemstunget. Dansk (1917 / 1931) Og atter et andet Skriftord siger: »De skulle se hen til ham, hvem de have gennemstunget.« Svenska (1917) Och åter ett annat skriftens ord lyder så: »De skola se upp till honom som de hava stungit.» King James Bible And again another scripture saith, They shall look on him whom they pierced. English Revised Version And again another scripture saith, They shall look on him whom they pierced. Bibelen Kunnskap Treasury They. Salmenes 22:16,17 Sakarias 12:10 Apenbaring 1:7 Lenker Johannes 19:37 Interlineært • Johannes 19:37 flerspråklig • Juan 19:37 Spansk • Jean 19:37 Fransk • Johannes 19:37 Tyske • Johannes 19:37 Chinese • John 19:37 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 19 …36For dette skjedde forat Skriften skulde opfylles: Intet ben skal brytes på ham. 37Og atter sier et annet skriftord: De skal se på ham som de har gjennemstunget. Kryssreferanser Sakarias 12:10 Men over Davids hus og over Jerusalems innbyggere vil jeg utgyde nådens og bønnens ånd, og de skal skue op til mig som de har gjennemstunget; og de skal sørge over ham som en sørger over sin enbårne sønn, og klage sårt over ham som en klager over sin førstefødte. Apenbaring 1:7 Se, han kommer med skyene, og hvert øie skal se ham, også de som har gjennemstunget ham, og alle jordens slekter skal gråte sårt over ham. Ja, amen. |