Parallell Bibelvers Norsk (1930) Simon Peter kom da bakefter ham, og han gikk inn i graven, og så at linklærne lå der, Dansk (1917 / 1931) Da kommer Simon Peter, som fulgte ham, og han gik ind i Graven og saa Linklæderne ligge der Svenska (1917) Sedan, efter honom, kom ock Simon Petrus dit. Han gick in i graven och fick så se huru bindlarna lågo där, King James Bible Then cometh Simon Peter following him, and went into the sepulchre, and seeth the linen clothes lie, English Revised Version Simon Peter therefore also cometh, following him, and entered into the tomb; and he beholdeth the linen cloths lying, Bibelen Kunnskap Treasury Johannes 6:67-69 Johannes 18:17,25-27 Johannes 21:7,15-17 Matteus 16:15,16 Lukas 22:31,32 Lenker Johannes 20:6 Interlineært • Johannes 20:6 flerspråklig • Juan 20:6 Spansk • Jean 20:6 Fransk • Johannes 20:6 Tyske • Johannes 20:6 Chinese • John 20:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 20 …5og da han bøide sig ned, så han linklærne ligge der; men han gikk ikke inn. 6Simon Peter kom da bakefter ham, og han gikk inn i graven, og så at linklærne lå der, 7og at svededuken som hadde vært på hans hode, ikke lå sammen med linklærne, men var lagt sammen på et sted for sig selv. … Kryssreferanser Johannes 20:5 og da han bøide sig ned, så han linklærne ligge der; men han gikk ikke inn. Johannes 20:7 og at svededuken som hadde vært på hans hode, ikke lå sammen med linklærne, men var lagt sammen på et sted for sig selv. |