Parallell Bibelvers Norsk (1930) Jesus kommer og tar brødet og gir dem, og likeså fisken. Dansk (1917 / 1931) Jesus kommer og tager Brødet og giver dem det, ligeledes ogsaa Fiskene. Svenska (1917) Jesus gick då fram och tog brödet och gav dem, likaledes ock av fiskarna. King James Bible Jesus then cometh, and taketh bread, and giveth them, and fish likewise. English Revised Version Jesus cometh, and taketh the bread, and giveth them, and the fish likewise. Bibelen Kunnskap Treasury Lukas 24:42,43 Apostlenes-gjerninge 10:41 Lenker Johannes 21:13 Interlineært • Johannes 21:13 flerspråklig • Juan 21:13 Spansk • Jean 21:13 Fransk • Johannes 21:13 Tyske • Johannes 21:13 Chinese • John 21:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 21 …12Jesus sier til dem: Kom hit og hold måltid! Men ingen av disiplene vågde å spørre ham: Hvem er du? for de forstod at det var Herren. 13Jesus kommer og tar brødet og gir dem, og likeså fisken. 14Dette var nu tredje gang Jesus åpenbarte sig for sine disipler efterat han var opstanden fra de døde. Kryssreferanser Johannes 6:9 Her er en liten gutt som har fem byggbrød og to småfisker; men hvad er det til så mange? Johannes 6:11 Da tok Jesus brødene og takket, og delte dem ut til dem som satt der, likeledes av småfiskene, så meget de vilde ha. Johannes 21:9 Da de var steget i land, så de glødende kull ligge der, og på dem fisk og brød. Johannes 21:10 Jesus sier til dem: Kom hit med noget av den fisk som I nu fikk! |