Parallell Bibelvers Norsk (1930) Da de var steget i land, så de glødende kull ligge der, og på dem fisk og brød. Dansk (1917 / 1931) Da de nu kom i Land, se de der en Kulild og Fisk ligge derpaa og Brød. Svenska (1917) När de sedan hade stigit i land, sågo de glöd ligga där och fisk, som låg därpå, och bröd. King James Bible As soon then as they were come to land, they saw a fire of coals there, and fish laid thereon, and bread. English Revised Version So when they got out upon the land, they see a fire of coals there, and fish laid thereon, and bread. Bibelen Kunnskap Treasury they saw. 1 Kongebok 19:5,6 Matteus 4:11 Markus 8:3 Lukas 12:29-31 Lenker Johannes 21:9 Interlineært • Johannes 21:9 flerspråklig • Juan 21:9 Spansk • Jean 21:9 Fransk • Johannes 21:9 Tyske • Johannes 21:9 Chinese • John 21:9 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 21 …8men de andre disipler kom med båten - de var ikke lang fra land, bare omkring to hundre alen - og drog garnet med fiskene efter sig. 9Da de var steget i land, så de glødende kull ligge der, og på dem fisk og brød. 10Jesus sier til dem: Kom hit med noget av den fisk som I nu fikk! … Kryssreferanser Johannes 6:9 Her er en liten gutt som har fem byggbrød og to småfisker; men hvad er det til så mange? Johannes 6:11 Da tok Jesus brødene og takket, og delte dem ut til dem som satt der, likeledes av småfiskene, så meget de vilde ha. Johannes 18:18 Men tjenerne og drengene hadde gjort op en kull-ild, fordi det var koldt, og de stod og varmet sig; men også Peter stod der med dem og varmet sig. Johannes 21:8 men de andre disipler kom med båten - de var ikke lang fra land, bare omkring to hundre alen - og drog garnet med fiskene efter sig. Johannes 21:10 Jesus sier til dem: Kom hit med noget av den fisk som I nu fikk! Johannes 21:13 Jesus kommer og tar brødet og gir dem, og likeså fisken. |