Parallell Bibelvers Norsk (1930) Da tok Jesus brødene og takket, og delte dem ut til dem som satt der, likeledes av småfiskene, så meget de vilde ha. Dansk (1917 / 1931) Saa tog Jesus Brødene og takkede og uddelte dem til dem, som havde sat sig ned; ligeledes ogsaa af Smaafiskene saa meget, de vilde. Svenska (1917) Därefter tog Jesus bröden och tackade Gud och delade ut åt dem som hade lagt sig ned där, likaledes ock av fiskarna, så mycket de ville hava. King James Bible And Jesus took the loaves; and when he had given thanks, he distributed to the disciples, and the disciples to them that were set down; and likewise of the fishes as much as they would. English Revised Version Jesus therefore took the loaves; and having given thanks, he distributed to them that were set down; likewise also of the fishes as much as they would. Bibelen Kunnskap Treasury when. Johannes 6:23 1 Samuels 9:13 Lukas 24:30 Apostlenes-gjerninge 27:35 Romerne 14:6 1 Korintierne 10:31 1 Tessalonikerne 5:18 1 Timoteus 4:4,5 Lenker Johannes 6:11 Interlineært • Johannes 6:11 flerspråklig • Juan 6:11 Spansk • Jean 6:11 Fransk • Johannes 6:11 Tyske • Johannes 6:11 Chinese • John 6:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 6 …10Jesus sa: La folket sette sig ned! Det var meget gress på stedet, og mennene satte sig da ned, omkring fem tusen i tallet. 11Da tok Jesus brødene og takket, og delte dem ut til dem som satt der, likeledes av småfiskene, så meget de vilde ha. 12Men da de var blitt mette, sier han til sine disipler: Sank sammen stykkene som er blitt tilovers, forat ikke noget skal spilles! … Kryssreferanser 1 Samuels 9:13 Når I kommer inn i byen, finner I ham straks før han går op på haugen til måltidet; for folket går ikke til bords før han kommer, fordi han skal velsigne offeret; først derefter setter de innbudne sig til bords. Gå bare op! For nettop nu kan I treffe ham. Matteus 15:36 og han tok de syv brød og fiskene, takket og brøt dem og gav dem til disiplene, og disiplene til folket. Johannes 6:9 Her er en liten gutt som har fem byggbrød og to småfisker; men hvad er det til så mange? Johannes 6:23 Imens kom det andre båter fra Tiberias nær til det sted hvor de hadde fått mat efter Herrens takkebønn. Johannes 21:9 Da de var steget i land, så de glødende kull ligge der, og på dem fisk og brød. Johannes 21:10 Jesus sier til dem: Kom hit med noget av den fisk som I nu fikk! Johannes 21:13 Jesus kommer og tar brødet og gir dem, og likeså fisken. |