Parallell Bibelvers Norsk (1930) undtagen det er hans nærmeste slekt, hans mor, hans far, hans sønn, hans datter, hans bror Dansk (1917 / 1931) medmindre det er hans nærmeste kødelige Slægtninge, hans Moder eller Fader, hans Søn eller Datter, hans Broder Svenska (1917) utom genom sina närmaste blodsförvanter: sin moder, sin fader, sin dotter, sin broder; son, sin dotter, sin broder; King James Bible But for his kin, that is near unto him, that is, for his mother, and for his father, and for his son, and for his daughter, and for his brother, English Revised Version except for his kin, that is near unto him, for his mother, and for his father, and for his son, and for his daughter, and for his brother; Bibelen Kunnskap Treasury 3 Mosebok 18:6 1 Tessalonikerne 4:13 Lenker 3 Mosebok 21:2 Interlineært • 3 Mosebok 21:2 flerspråklig • Levítico 21:2 Spansk • Lévitique 21:2 Fransk • 3 Mose 21:2 Tyske • 3 Mosebok 21:2 Chinese • Leviticus 21:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 3 Mosebok 21 1Og Herren sa til Moses: Tal til prestene, Arons sønner, og si til dem: En prest skal ikke gjøre sig uren blandt sitt folk ved å røre et lik, 2undtagen det er hans nærmeste slekt, hans mor, hans far, hans sønn, hans datter, hans bror 3eller hans ugifte søster, som ennu hører til ætten og ikke er blitt nogen manns hustru; ved henne kan han gjøre sig uren. … Kryssreferanser 3 Mosebok 21:3 eller hans ugifte søster, som ennu hører til ætten og ikke er blitt nogen manns hustru; ved henne kan han gjøre sig uren. 3 Mosebok 21:11 Han skal ikke gå inn til noget lik; ikke engang ved sin far eller sin mor skal han føre urenhet over sig. |