Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men Maria sa til engelen: Hvorledes skal dette gå til, da jeg ikke vet av mann? Dansk (1917 / 1931) Men Maria sagde til Engelen: »Hvorledes skal dette gaa til, efterdi jeg ikke ved af nogen Mand?« Svenska (1917) Då sade Maria till ängeln: »Huru skall detta ske? Jag vet ju icke av någon man.» King James Bible Then said Mary unto the angel, How shall this be, seeing I know not a man? English Revised Version And Mary said unto the angel, How shall this be, seeing I know not a man? Bibelen Kunnskap Treasury Dommernes 13:8-12 Apostlenes-gjerninge 9:6 Lenker Lukas 1:34 Interlineært • Lukas 1:34 flerspråklig • Lucas 1:34 Spansk • Luc 1:34 Fransk • Lukas 1:34 Tyske • Lukas 1:34 Chinese • Luke 1:34 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 1 …33og han skal være konge over Jakobs hus evindelig, og det skal ikke være ende på hans kongedømme. 34Men Maria sa til engelen: Hvorledes skal dette gå til, da jeg ikke vet av mann? 35Og engelen svarte henne: Den Hellige Ånd skal komme over dig, og den Høiestes kraft skal overskygge dig; derfor skal også det hellige som fødes, kalles Guds Sønn. … Kryssreferanser Lukas 1:33 og han skal være konge over Jakobs hus evindelig, og det skal ikke være ende på hans kongedømme. Lukas 1:35 Og engelen svarte henne: Den Hellige Ånd skal komme over dig, og den Høiestes kraft skal overskygge dig; derfor skal også det hellige som fødes, kalles Guds Sønn. |