Parallell Bibelvers Norsk (1930) Det skal være to ute på marken; den ene blir tatt med, den andre blir latt tilbake. Dansk (1917 / 1931) [To Mænd skulle være paa Marken; den ene skal tages med, og den anden skal lades tilbage.«] Svenska (1917) Då frågade de honom: »Var då, Herre?» Han svarade dem: »Där den döda kroppen är, dit skola ock rovfåglarna församla sig.» King James Bible Two men shall be in the field; the one shall be taken, and the other left. English Revised Version Bibelen Kunnskap Treasury Lenker Lukas 17:36 Interlineært • Lukas 17:36 flerspråklig • Lucas 17:36 Spansk • Luc 17:36 Fransk • Lukas 17:36 Tyske • Lukas 17:36 Chinese • Luke 17:36 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 17 …35To kvinner skal male på samme kvern; den ene skal tas med, og den andre skal lates tilbake. 36Det skal være to ute på marken; den ene blir tatt med, den andre blir latt tilbake. 37Da svarte de og sa til ham: Hvor, Herre? Han sa til dem: Hvor åtselet er, der skal ørnene samles. Kryssreferanser Matteus 24:40 Da skal to være ute på marken; en blir tatt med, og en blir latt tilbake. Lukas 17:37 Da svarte de og sa til ham: Hvor, Herre? Han sa til dem: Hvor åtselet er, der skal ørnene samles. |