Parallell Bibelvers Norsk (1930) To kvinner skal male på samme kvern; den ene skal tas med, og den andre skal lates tilbake. Dansk (1917 / 1931) To Kvinder skulle male paa samme Kværn; den ene skal tages med, og den anden skal lades tilbage. Svenska (1917) Två kvinnor skola mala tillhopa; den ena skall bliva upptagen, den andra skall lämnas kvar.» King James Bible Two women shall be grinding together; the one shall be taken, and the other left. English Revised Version There shall be two women grinding together; the one shall be taken, and the other shall be left. Bibelen Kunnskap Treasury grinding. 2 Mosebok 11:5 Dommernes 16:21 Lenker Lukas 17:35 Interlineært • Lukas 17:35 flerspråklig • Lucas 17:35 Spansk • Luc 17:35 Fransk • Lukas 17:35 Tyske • Lukas 17:35 Chinese • Luke 17:35 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 17 …34Jeg sier eder: I den natt skal det være to i én seng; den ene skal tas med, og den andre skal lates tilbake. 35To kvinner skal male på samme kvern; den ene skal tas med, og den andre skal lates tilbake. 36Det skal være to ute på marken; den ene blir tatt med, den andre blir latt tilbake. … Kryssreferanser Matteus 24:41 To kvinner skal male på kvernen; en blir tatt med, og en blir latt tilbake. Lukas 17:34 Jeg sier eder: I den natt skal det være to i én seng; den ene skal tas med, og den andre skal lates tilbake. |