Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og de fant ikke ut hvad de skulde gjøre; for hele folket hang ved ham og hørte på ham. Dansk (1917 / 1931) Og de fandt ikke, hvad de skulde gøre; thi hele Folket hang ved ham og hørte ham. Svenska (1917) men de kunde icke finna någon utväg därtill, ty allt folket höll sig till honom och hörde honom. King James Bible And could not find what they might do: for all the people were very attentive to hear him. English Revised Version and they could not find what they might do; for the people all hung upon him, listening. Bibelen Kunnskap Treasury could. Lukas 20:19,20 Lukas 22:2-4 Matteus 22:15,16 were very attentive to hear him. Nehemias 8:3 Johannes 7:46-49 Apostlenes-gjerninge 16:14 Lenker Lukas 19:48 Interlineært • Lukas 19:48 flerspråklig • Lucas 19:48 Spansk • Luc 19:48 Fransk • Lukas 19:48 Tyske • Lukas 19:48 Chinese • Luke 19:48 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 19 …47Og han lærte daglig i templet. Men yppersteprestene og de skriftlærde og de første blandt folket søkte å få ryddet ham av veien. 48Og de fant ikke ut hvad de skulde gjøre; for hele folket hang ved ham og hørte på ham. Kryssreferanser Lukas 19:47 Og han lærte daglig i templet. Men yppersteprestene og de skriftlærde og de første blandt folket søkte å få ryddet ham av veien. Lukas 20:1 Og det skjedde en av dagene mens han lærte folket i templet og forkynte evangeliet, da stod yppersteprestene og de skriftlærde frem sammen med de eldste |