Parallell Bibelvers Norsk (1930) Tjenerne svarte: Aldri har noget menneske talt således som denne mann. Dansk (1917 / 1931) Tjenerne svarede: »Aldrig har noget Menneske talt saaledes som dette Menneske.« Svenska (1917) Tjänarna svarade: »Aldrig har någon människa talat, som den mannen talar.» King James Bible The officers answered, Never man spake like this man. English Revised Version The officers answered, Never man so spake. Bibelen Kunnskap Treasury Never. Johannes 7:26 Matteus 7:29 Lukas 4:22 Lenker Johannes 7:46 Interlineært • Johannes 7:46 flerspråklig • Juan 7:46 Spansk • Jean 7:46 Fransk • Johannes 7:46 Tyske • Johannes 7:46 Chinese • John 7:46 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 7 45Tjenerne kom da til yppersteprestene og fariseerne, og disse sa til dem: Hvorfor har I ikke ført ham hit? 46Tjenerne svarte: Aldri har noget menneske talt således som denne mann. 47Fariseerne svarte dem da: Har også I latt eder dåre? … Kryssreferanser Matteus 7:28 Og da Jesus hadde endt denne tale, da var folket slått av forundring over hans lære; Lukas 4:32 og de var slått av forundring over hans lære; for hans tale var med myndighet. Johannes 7:32 Fariseerne hørte folket mumle dette om ham, og yppersteprestene og fariseerne sendte tjenere avsted for å gripe ham. |