Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og alle gav ham vidnesbyrd og undret sig over de livsalige ord som gikk ut av hans munn, og de sa: Er ikke dette Josefs sønn? Dansk (1917 / 1931) Og de berømmede ham alle og undrede sig over de livsalige Ord, som udgik af hans Mund, og de sagde: »Er dette ikke Josefs Søn?« Svenska (1917) Och de gåvo honom alla sitt vittnesbörd och förundrade sig över de nådens ord som utgingo från hans mun, och sade: »Är då denne icke Josefs son?» King James Bible And all bare him witness, and wondered at the gracious words which proceeded out of his mouth. And they said, Is not this Joseph's son? English Revised Version And all bare him witness, and wondered at the words of grace which proceeded out of his mouth: and they said, Is not this Joseph's son? Bibelen Kunnskap Treasury the gracious. Lukas 2:47 Lukas 21:15 Salmenes 45:2,4 Salomos Ordsprog 10:32 Salomos Ordsprog 16:21 Salomos Ordsprog 25:11 Predikerens 12:10,11 Salomos Høisang 5:16 Esaias 50:4 Matteus 13:54 Markus 6:2 Johannes 7:46 Apostlenes-gjerninge 6:10 Titus 2:8 Is not. Matteus 13:55,56 Markus 6:3 Johannes 6:42 Lenker Lukas 4:22 Interlineært • Lukas 4:22 flerspråklig • Lucas 4:22 Spansk • Luc 4:22 Fransk • Lukas 4:22 Tyske • Lukas 4:22 Chinese • Luke 4:22 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 4 …21Han begynte da med å si til dem: Idag er dette Skriftens ord opfylt for eders ører. 22Og alle gav ham vidnesbyrd og undret sig over de livsalige ord som gikk ut av hans munn, og de sa: Er ikke dette Josefs sønn? 23Og han sa til dem: I vil visst si til mig dette ordsprog: Læge, læg dig selv! Hvad vi har hørt du gjorde i Kapernaum, gjør det også her på ditt hjemsted! … Kryssreferanser Salmenes 45:2 Du er den fagreste blandt menneskenes barn, livsalighet er utgytt på dine leber; derfor har Gud velsignet dig evindelig. Predikerens 10:12 Ord fra den vises munn er liflige, men dårens leber ødelegger ham selv. Matteus 13:55 Er ikke dette tømmermannens sønn? heter ikke hans mor Maria, og hans brødre Jakob og Josef og Simon og Judas? Markus 6:3 Er ikke dette tømmermannen, Marias sønn og bror til Jakob og Joses og Judas og Simon, og er ikke hans søstre her hos oss? Og de tok anstøt av ham. Lukas 2:48 Og da de så ham, blev de forferdet, og hans mor sa til ham: Barn! hvorfor gjorde du oss dette? Se, din far og jeg har lett efter dig med smerte. Lukas 4:21 Han begynte da med å si til dem: Idag er dette Skriftens ord opfylt for eders ører. Johannes 1:45 Filip traff Natanael, og sa til ham: Ham som Moses har skrevet om i loven, og likeså profetene, ham har vi funnet: Jesus, Josefs sønn, fra Nasaret! Johannes 6:42 og de sa: Er ikke dette Jesus, Josefs sønn, hvis far og mor vi kjenner? Hvorledes kan han nu si: Jeg er kommet ned fra himmelen? |