Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og han sa til dem: Hvorfor er I forferdet, og hvorfor opstiger tvilende tanker i eders hjerte? Dansk (1917 / 1931) Og han sagde til dem: »Hvorfor ere I forfærdede? og hvorfor opstiger der Tvivl i eders Hjerter? Svenska (1917) Men han sade till dem: »Varför ären I så förskräckta, och varför uppstiga tvivel i edra hjärtan? King James Bible And he said unto them, Why are ye troubled? and why do thoughts arise in your hearts? English Revised Version And he said unto them, Why are ye troubled? and wherefore do reasonings arise in your heart? Bibelen Kunnskap Treasury and why. Jeremias 4:14 Daniel 4:5,19 Matteus 16:8 Hebreerne 4:13 Lenker Lukas 24:38 Interlineært • Lukas 24:38 flerspråklig • Lucas 24:38 Spansk • Luc 24:38 Fransk • Lukas 24:38 Tyske • Lukas 24:38 Chinese • Luke 24:38 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 24 …37Men de blev forferdet og fulle av frykt, og trodde at de så en ånd. 38Og han sa til dem: Hvorfor er I forferdet, og hvorfor opstiger tvilende tanker i eders hjerte? 39Se mine hender og mine føtter, og se at det er mig selv! Kjenn på mig og se! En ånd har jo ikke kjøtt og ben, som I ser at jeg har. … Kryssreferanser Lukas 24:37 Men de blev forferdet og fulle av frykt, og trodde at de så en ånd. Lukas 24:39 Se mine hender og mine føtter, og se at det er mig selv! Kjenn på mig og se! En ånd har jo ikke kjøtt og ben, som I ser at jeg har. |