Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men hin dag eller time vet ingen, ikke engang englene i himmelen, ikke engang Sønnen, men alene min Fader. Dansk (1917 / 1931) Men om den Dag og Time ved ingen, end ikke Englene i Himmelen, heller ikke Sønnen, men alene Faderen. Svenska (1917) Men om den dagen och den stunden vet ingen något, icke änglarna i himmelen, icke ens Sonen -- ingen utom Fadern. King James Bible But of that day and that hour knoweth no man, no, not the angels which are in heaven, neither the Son, but the Father. English Revised Version But of that day or that hour knoweth no one, not even the angels in heaven, neither the Son, but the Father. Bibelen Kunnskap Treasury of. Markus 13:26,27 Matteus 24:36-42 Matteus 25:6,13,19 Apostlenes-gjerninge 1:7 1 Tessalonikerne 5:2 2 Peters 3:10 Apenbaring 3:3 neither. Apenbaring 1:1 Lenker Markus 13:32 Interlineært • Markus 13:32 flerspråklig • Marcos 13:32 Spansk • Marc 13:32 Fransk • Markus 13:32 Tyske • Markus 13:32 Chinese • Mark 13:32 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 13 32Men hin dag eller time vet ingen, ikke engang englene i himmelen, ikke engang Sønnen, men alene min Fader. 33Ta eder i vare, våk! For I vet ikke når tiden er. … Kryssreferanser Matteus 24:36 Men hin dag og time vet ingen, ikke engang himmelens engler, men alene min Fader. Markus 13:31 Himmel og jord skal forgå, men mine ord skal ingenlunde forgå. Apostlenes-gjerninge 1:7 Han sa til dem: Det tilkommer ikke eder å vite tider eller timer som min Fader har fastsatt av sin egen makt; |