Markus 5:28
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
For hun sa: Kan jeg få røre, om det så bare er ved hans klær, så blir jeg helbredet.

Dansk (1917 / 1931)
Thi hun sagde: »Dersom jeg rører blot ved hans Klæder, bliver jeg frelst.«

Svenska (1917)
Ty hon tänkte: »Om jag åtminstone får röra vid hans kläder, så bliver jag hulpen.»

King James Bible
For she said, If I may touch but his clothes, I shall be whole.

English Revised Version
For she said, If I touch but his garments, I shall be made whole.
Bibelen Kunnskap Treasury
Lenker
Markus 5:28 InterlineærtMarkus 5:28 flerspråkligMarcos 5:28 SpanskMarc 5:28 FranskMarkus 5:28 TyskeMarkus 5:28 ChineseMark 5:28 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Markus 5
27da hun hadde hørt ryktet om Jesus, kom hun midt iblandt folket og rørte bakfra ved hans klædebon. 28For hun sa: Kan jeg få røre, om det så bare er ved hans klær, så blir jeg helbredet. 29Og straks uttørkedes hennes blods kilde, og hun kjente i sitt legeme at hun var helbredet for sin plage. …
Kryssreferanser
Markus 5:27
da hun hadde hørt ryktet om Jesus, kom hun midt iblandt folket og rørte bakfra ved hans klædebon.

Markus 5:29
Og straks uttørkedes hennes blods kilde, og hun kjente i sitt legeme at hun var helbredet for sin plage.

Markus 5:27
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden