Parallell Bibelvers Norsk (1930) da hun hadde hørt ryktet om Jesus, kom hun midt iblandt folket og rørte bakfra ved hans klædebon. Dansk (1917 / 1931) Da hun havde hørt om Jesus, kom hun bagfra i Skaren og rørte ved hans Klædebon. Svenska (1917) Hon hade fått höra om Jesus och kom nu i folkhopen, bakom honom, och rörde vid hans mantel. King James Bible When she had heard of Jesus, came in the press behind, and touched his garment. English Revised Version having heard the things concerning Jesus, came in the crowd behind, and touched his garment. Bibelen Kunnskap Treasury touched. Markus 6:56 2 Kongebok 13:21 Matteus 14:36 Apostlenes-gjerninge 5:15 Apostlenes-gjerninge 19:12 Lenker Markus 5:27 Interlineært • Markus 5:27 flerspråklig • Marcos 5:27 Spansk • Marc 5:27 Fransk • Markus 5:27 Tyske • Markus 5:27 Chinese • Mark 5:27 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 5 …26og hun hadde lidt meget av mange læger og satt til alt det hun eide, og hadde ikke hatt nogen hjelp av det, men var heller blitt verre; 27da hun hadde hørt ryktet om Jesus, kom hun midt iblandt folket og rørte bakfra ved hans klædebon. 28For hun sa: Kan jeg få røre, om det så bare er ved hans klær, så blir jeg helbredet. … Kryssreferanser Markus 5:26 og hun hadde lidt meget av mange læger og satt til alt det hun eide, og hadde ikke hatt nogen hjelp av det, men var heller blitt verre; Markus 5:28 For hun sa: Kan jeg få røre, om det så bare er ved hans klær, så blir jeg helbredet. |