Parallell Bibelvers Norsk (1930) for efter dine ord skal du kjennes rettferdig, og efter dine ord skal du fordømmes. Dansk (1917 / 1931) Thi af dine Ord skal du retfærdiggøres, og af dine Ord skal du førdømmes.« Svenska (1917) Ty efter dina ord skall du dömas rättfärdig, och efter dina ord skall du dömas skyldig.» King James Bible For by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned. English Revised Version For by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned. Bibelen Kunnskap Treasury For by. Salomos Ordsprog 13:3 justified. Jakobs 2:21-25 Lenker Matteus 12:37 Interlineært • Matteus 12:37 flerspråklig • Mateo 12:37 Spansk • Matthieu 12:37 Fransk • Matthaeus 12:37 Tyske • Matteus 12:37 Chinese • Matthew 12:37 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matteus 12 …36Men jeg sier eder at for hvert unyttig ord som menneskene taler, skal de gjøre regnskap på dommens dag; 37for efter dine ord skal du kjennes rettferdig, og efter dine ord skal du fordømmes. Kryssreferanser Salomos Ordsprog 18:21 Død og liv er i tungens vold, og hver den som gjerne bruker den, skal ete dens frukt. Matteus 12:36 Men jeg sier eder at for hvert unyttig ord som menneskene taler, skal de gjøre regnskap på dommens dag; Matteus 12:38 Da svarte nogen av de skriftlærde og fariseerne ham og sa: Mester! vi vil gjerne se et tegn av dig. |