Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og da de steg i båten, la vinden sig. Dansk (1917 / 1931) Og da de stege op i Skibet, lagde Vinden sig. Svenska (1917) När de sedan hade kommit upp i båten, lade sig vinden. King James Bible And when they were come into the ship, the wind ceased. English Revised Version And when they were gone up into the boat, the wind ceased. Bibelen Kunnskap Treasury come. Salmenes 107:29,30 Markus 4:41 Markus 6:51 Johannes 6:21 Lenker Matteus 14:32 Interlineært • Matteus 14:32 flerspråklig • Mateo 14:32 Spansk • Matthieu 14:32 Fransk • Matthaeus 14:32 Tyske • Matteus 14:32 Chinese • Matthew 14:32 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matteus 14 …31Og Jesus rakte straks hånden ut og tok fatt i ham og sa til ham: Du lite troende! hvorfor tvilte du? 32Og da de steg i båten, la vinden sig. 33Men de som var i båten, kom og falt ned for ham og sa: Sannelig, du er Guds Sønn! Kryssreferanser Matteus 14:31 Og Jesus rakte straks hånden ut og tok fatt i ham og sa til ham: Du lite troende! hvorfor tvilte du? Matteus 14:33 Men de som var i båten, kom og falt ned for ham og sa: Sannelig, du er Guds Sønn! |