Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men da de så op, så de ingen uten Jesus alene. Dansk (1917 / 1931) Men da de opløftede deres Øjne, saa de ingen uden Jesus alene. Svenska (1917) När de då lyfte upp sina ögon, sågo de ingen utom Jesus allena. King James Bible And when they had lifted up their eyes, they saw no man, save Jesus only. English Revised Version And lifting up their eyes, they saw no one, save Jesus only. Bibelen Kunnskap Treasury they saw. Markus 9:8 Lukas 9:36 Apostlenes-gjerninge 12:10,11 Lenker Matteus 17:8 Interlineært • Matteus 17:8 flerspråklig • Mateo 17:8 Spansk • Matthieu 17:8 Fransk • Matthaeus 17:8 Tyske • Matteus 17:8 Chinese • Matthew 17:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matteus 17 …7Og Jesus gikk bort og rørte ved dem og sa: Stå op, og frykt ikke! 8Men da de så op, så de ingen uten Jesus alene. 9Og da de gikk ned av fjellet, bød Jesus dem: I skal ikke fortelle nogen om dette syn før Menneskesønnen er opstanden fra de døde. … Kryssreferanser Matteus 17:7 Og Jesus gikk bort og rørte ved dem og sa: Stå op, og frykt ikke! Matteus 17:9 Og da de gikk ned av fjellet, bød Jesus dem: I skal ikke fortelle nogen om dette syn før Menneskesønnen er opstanden fra de døde. |