Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og med ett, da de så sig om, så de ikke lenger nogen hos sig uten Jesus alene. Dansk (1917 / 1931) Og pludseligt, da de saa sig om, saa de ingen mere uden Jesus alene hos dem. Svenska (1917) Och plötsligt märkte de, när de sågo sig omkring, att där icke mer fanns någon hos dem utom Jesus allena. King James Bible And suddenly, when they had looked round about, they saw no man any more, save Jesus only with themselves. English Revised Version And suddenly looking round about, they saw no one any more, save Jesus only with themselves. Bibelen Kunnskap Treasury Lukas 9:36 Lukas 24:31 Apostlenes-gjerninge 8:39,40 Apostlenes-gjerninge 10:16 Lenker Markus 9:8 Interlineært • Markus 9:8 flerspråklig • Marcos 9:8 Spansk • Marc 9:8 Fransk • Markus 9:8 Tyske • Markus 9:8 Chinese • Mark 9:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 9 …7Og en sky kom og overskygget dem, og det kom en røst ut av skyen: Dette er min Sønn, den elskede; hør ham! 8Og med ett, da de så sig om, så de ikke lenger nogen hos sig uten Jesus alene. 9Og da de gikk ned av fjellet, bød han dem at de ikke skulde fortelle nogen hvad de hadde sett, før Menneskesønnen var opstanden fra de døde. … Kryssreferanser Markus 9:7 Og en sky kom og overskygget dem, og det kom en røst ut av skyen: Dette er min Sønn, den elskede; hør ham! Markus 9:9 Og da de gikk ned av fjellet, bød han dem at de ikke skulde fortelle nogen hvad de hadde sett, før Menneskesønnen var opstanden fra de døde. |