Parallell Bibelvers Norsk (1930) da blev deres øine åpnet, og de kjente ham; og han blev usynlig for dem. Dansk (1917 / 1931) Da bleve deres Øjne aabnede, og de kendte ham; og han blev usynlig for dem. Svenska (1917) Därvid öppnades deras ögon, så att de kände igen honom. Men då försvann han ur deras åsyn. King James Bible And their eyes were opened, and they knew him; and he vanished out of their sight. English Revised Version And their eyes were opened, and they knew him; and he vanished out of their sight. Bibelen Kunnskap Treasury their eyes. Lukas 24:16 Johannes 20:13-16 vanished out of their sight. Lukas 4:30 Johannes 8:59 Lenker Lukas 24:31 Interlineært • Lukas 24:31 flerspråklig • Lucas 24:31 Spansk • Luc 24:31 Fransk • Lukas 24:31 Tyske • Lukas 24:31 Chinese • Luke 24:31 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 24 …30Og det skjedde da han satt til bords med dem, da tok han brødet og velsignet det, og brøt det og gav dem; 31da blev deres øine åpnet, og de kjente ham; og han blev usynlig for dem. 32Og de sa til hverandre: Brente ikke vårt hjerte i oss da han talte til oss på veien og oplot skriftene for oss? … Kryssreferanser Matteus 14:35 Og da folket på dette sted kjente ham igjen, sendte de bud i hele landet deromkring, og de førte til ham alle dem som hadde ondt, Lukas 24:16 men deres øine blev holdt igjen, så de ikke kjente ham. |