Parallell Bibelvers Norsk (1930) Da tok de stener op for å kaste på ham; men Jesus skjulte sig og gikk ut av templet. Dansk (1917 / 1931) Saa toge de Sten for at kaste paa ham; men Jesus skjulte sig og gik ud af Helligdommen. Svenska (1917) Då togo de upp stenar för att kasta på honom. Men Jesus gömde sig undan och gick sedan ut ur helgedomen. King James Bible Then took they up stones to cast at him: but Jesus hid himself, and went out of the temple, going through the midst of them, and so passed by. English Revised Version They took up stones therefore to cast at him: but Jesus hid himself, and went out of the temple. Bibelen Kunnskap Treasury took. Johannes 8:5,6 Johannes 10:30-33 Johannes 11:8 Johannes 18:31 3 Mosebok 24:16 Lukas 4:29 Apostlenes-gjerninge 7:57 but. Johannes 5:13 Johannes 10:39,40 Johannes 11:54 1 Mosebok 19:11 2 Kongebok 6:18-20 Lukas 4:30 Lukas 24:31 Apostlenes-gjerninge 8:39,40 Lenker Johannes 8:59 Interlineært • Johannes 8:59 flerspråklig • Juan 8:59 Spansk • Jean 8:59 Fransk • Johannes 8:59 Tyske • Johannes 8:59 Chinese • John 8:59 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 8 …58Jesus sa til dem: Sannelig, sannelig sier jeg eder: Før Abraham blev til, er jeg. 59Da tok de stener op for å kaste på ham; men Jesus skjulte sig og gikk ut av templet. Kryssreferanser 1 Samuels 30:6 Og selv kom David i stor nød, for folket sa at de vilde stene ham; så harme og sorgfulle var de alle sammen for sine sønners og døtres skyld. Men David søkte styrke hos Herren sin Gud. Matteus 12:14 Men fariseerne gikk ut og holdt råd imot ham, hvorledes de skulde få ryddet ham av veien. Johannes 9:1 Og da han gikk videre, så han en mann som var født blind. Johannes 10:31 Jødene tok da atter op stener for å stene ham. Johannes 10:39 De søkte da atter å gripe ham, men han slapp ut av deres hånd. Johannes 11:8 Disiplene sa til ham: Rabbi! nu nettop søkte jødene å stene dig, og du går atter dit? Johannes 12:36 Tro på lyset den stund I har lyset, forat I kan bli lysets barn! Dette talte Jesus, og han gikk bort og skjulte sig for dem. |