Parallell Bibelvers Norsk (1930) og de stod op og drev ham ut av byen og førte ham ut på brynet av det fjell som deres by var bygget på, for å styrte ham ned. Dansk (1917 / 1931) Og de stode op og stødte ham ud af Byen og førte ham hen til Skrænten af det Bjerg, paa hvilket deres By var bygget, for at styrte ham ned. Svenska (1917) och stodo upp och drevo honom ut ur staden och förde honom ända fram till branten av det berg som deras stad var byggd på, och ville störta honom därutför. King James Bible And rose up, and thrust him out of the city, and led him unto the brow of the hill whereon their city was built, that they might cast him down headlong. English Revised Version and they rose up, and cast him forth out of the city, and led him unto the brow of the hill whereon their city was built, that they might throw him down headlong. Bibelen Kunnskap Treasury and thrust. Johannes 8:37,40,59 Johannes 15:24,25 Apostlenes-gjerninge 7:57,58 Apostlenes-gjerninge 16:23,24 Apostlenes-gjerninge 21:28-32 brow. 2 Krønikebok 25:12 Salmenes 37:14,32,33 Lenker Lukas 4:29 Interlineært • Lukas 4:29 flerspråklig • Lucas 4:29 Spansk • Luc 4:29 Fransk • Lukas 4:29 Tyske • Lukas 4:29 Chinese • Luke 4:29 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 4 …28Og alle i synagogen blev fulle av vrede da de hørte dette, 29og de stod op og drev ham ut av byen og førte ham ut på brynet av det fjell som deres by var bygget på, for å styrte ham ned. 30Men han gikk midt gjennem flokken og drog bort. Kryssreferanser 4 Mosebok 15:35 Da sa Herren til Moses: Mannen skal late livet, hele menigheten skal stene ham utenfor leiren. Lukas 4:28 Og alle i synagogen blev fulle av vrede da de hørte dette, Apostlenes-gjerninge 7:58 og drev ham ut av byen og stenet ham; og vidnene la sine klær av sig ved en ung manns føtter som hette Saulus. Hebreerne 13:12 derfor led også Jesus utenfor porten, forat han ved sitt eget blod kunde hellige folket. |