Parallell Bibelvers Norsk (1930) og drev ham ut av byen og stenet ham; og vidnene la sine klær av sig ved en ung manns føtter som hette Saulus. Dansk (1917 / 1931) Og de stødte ham ud uden for Staden og stenede ham. Og Vidnerne lagde deres Klæder af ved en ung Mands Fødder, som hed Saulus. Svenska (1917) och förde honom ut ur staden och stenade honom. Och vittnena lade av sina mantlar vid en ung mans fötter, som hette Saulus. King James Bible And cast him out of the city, and stoned him: and the witnesses laid down their clothes at a young man's feet, whose name was Saul. English Revised Version and they cast him out of the city, and stoned him: and the witnesses laid down their garments at the feet of a young man named Saul. Bibelen Kunnskap Treasury cast. 4 Mosebok 15:35 1 Kongebok 21:13 Lukas 4:29 Hebreerne 13:12,13 stoned. Apostlenes-gjerninge 6:11 3 Mosebok 24:14-16 Johannes 10:23-26 the witnesses. Apostlenes-gjerninge 6:13 5 Mosebok 13:9,10 5 Mosebok 17:7 their. Apostlenes-gjerninge 8:1 Apostlenes-gjerninge 22:20 Apostlenes-gjerninge 9:1 Lenker Apostlenes-gjerninge 7:58 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 7:58 flerspråklig • Hechos 7:58 Spansk • Actes 7:58 Fransk • Apostelgeschichte 7:58 Tyske • Apostlenes-gjerninge 7:58 Chinese • Acts 7:58 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 7 …57Da skrek de med høi røst og holdt for sine ører, og stormet alle som en inn på ham 58og drev ham ut av byen og stenet ham; og vidnene la sine klær av sig ved en ung manns føtter som hette Saulus. 59Og de stenet Stefanus, mens han bad og sa: Herre Jesus, ta imot min ånd! … Kryssreferanser 3 Mosebok 24:14 Før spotteren utenfor leiren, og alle de som hørte det, skal legge sine hender på hans hode, og hele menigheten skal stene ham. 3 Mosebok 24:16 Og den som spotter Herrens navn, skal late livet, hele menigheten skal stene ham; enten det er en fremmed eller en innfødt, skal han stenes når han spotter Herrens navn. 5 Mosebok 13:9 men du skal slå ham ihjel; du skal selv være den første som løfter hånden mot ham for å avlive ham, og siden skal hele folket gjøre det samme. 5 Mosebok 17:7 Vidnene skal først løfte hånden for å avlive ham, og dernæst hele folket; således skal du rydde det onde bort av din midte. 1 Kongebok 21:13 og de to onde menn kom og satte sig midt imot ham; og de onde menn vidnet mot Nabot i folkets påhør og sa: Nabot har bannet Gud og kongen. Og de førte ham utenfor byen og stenet ham ihjel. Lukas 4:29 og de stod op og drev ham ut av byen og førte ham ut på brynet av det fjell som deres by var bygget på, for å styrte ham ned. Apostlenes-gjerninge 6:13 og stilte frem falske vidner som sa: Dette menneske holder ikke op med å tale mot det hellige sted og mot loven; Apostlenes-gjerninge 7:57 Da skrek de med høi røst og holdt for sine ører, og stormet alle som en inn på ham Apostlenes-gjerninge 8:1 Og Saulus samtykte i mordet på ham. Men på den dag blev det en stor forfølgelse mot menigheten i Jerusalem, og de blev alle adspredt over Judeas og Samarias land, undtagen apostlene. Apostlenes-gjerninge 22:20 og da blodet av Stefanus, ditt vidne, blev utgytt, stod jeg også hos og samtykte i det og tok vare på klærne til dem som slo ham ihjel. Apostlenes-gjerninge 22:23 Da de nu skrek og rev klærne av sig og kastet støv op i luften, Apostlenes-gjerninge 26:10 det gjorde jeg også i Jerusalem, og både kastet jeg mange av de hellige i fengsel, efterat jeg hadde fått fullmakt av yppersteprestene, og når de skulde slåes ihjel, gav jeg min stemme til det, |