Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men fariseerne gikk ut og holdt råd imot ham, hvorledes de skulde få ryddet ham av veien. Dansk (1917 / 1931) Men Farisæerne gik ud og lagde Raad op imod ham, hvorledes de kunde slaa ham ihjel. Svenska (1917) Då gingo fariséerna bort och fattade det beslutet om honom, att de skulle förgöra honom. King James Bible Then the Pharisees went out, and held a council against him, how they might destroy him. English Revised Version But the Pharisees went out, and took counsel against him, how they might destroy him. Bibelen Kunnskap Treasury went. Matteus 27:1 Markus 3:6 Lukas 6:11 Johannes 5:18 Johannes 10:39 Johannes 11:53,57 held a council. Lenker Matteus 12:14 Interlineært • Matteus 12:14 flerspråklig • Mateo 12:14 Spansk • Matthieu 12:14 Fransk • Matthaeus 12:14 Tyske • Matteus 12:14 Chinese • Matthew 12:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matteus 12 …13Derefter sier han til mannen: Rekk din hånd ut! Og han rakte den ut, og den blev frisk igjen som den andre. 14Men fariseerne gikk ut og holdt råd imot ham, hvorledes de skulde få ryddet ham av veien. Kryssreferanser Matteus 26:4 og de rådslo om å gripe Jesus med list og slå ham ihjel. Markus 14:1 Men to dager derefter var det påske og de usyrede brøds høitid. Og yppersteprestene og de skriftlærde søkte råd til å gripe ham med list og slå ham ihjel; Lukas 22:2 og yppersteprestene og de skriftlærde søkte råd til å få ryddet ham av veien; for de fryktet for folket. Johannes 7:30 De søkte da å få grepet ham; men ingen la hånd på ham, for hans time var ennu ikke kommet. Johannes 7:32 Fariseerne hørte folket mumle dette om ham, og yppersteprestene og fariseerne sendte tjenere avsted for å gripe ham. Johannes 7:44 Og nogen av dem vilde gripe ham; men ingen la hånd på ham. Johannes 8:59 Da tok de stener op for å kaste på ham; men Jesus skjulte sig og gikk ut av templet. Johannes 10:31 Jødene tok da atter op stener for å stene ham. Johannes 10:39 De søkte da atter å gripe ham, men han slapp ut av deres hånd. Johannes 11:53 Fra den dag av la de råd op om å slå ham ihjel. |