Matteus 12:14
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Men fariseerne gikk ut og holdt råd imot ham, hvorledes de skulde få ryddet ham av veien.

Dansk (1917 / 1931)
Men Farisæerne gik ud og lagde Raad op imod ham, hvorledes de kunde slaa ham ihjel.

Svenska (1917)
Då gingo fariséerna bort och fattade det beslutet om honom, att de skulle förgöra honom.

King James Bible
Then the Pharisees went out, and held a council against him, how they might destroy him.

English Revised Version
But the Pharisees went out, and took counsel against him, how they might destroy him.
Bibelen Kunnskap Treasury

went.

Matteus 27:1
Da det nu var blitt morgen, holdt alle yppersteprestene og folkets eldste råd imot Jesus, at de kunde drepe ham,

Markus 3:6
Og fariseerne gikk ut og holdt straks råd imot ham sammen med herodianerne, hvorledes de skulde få ryddet ham av veien.

Lukas 6:11
Men de blev rent rasende, og talte med hverandre om hvad de skulde gjøre med Jesus.

Johannes 5:18
Derfor stod da jødene ham enn mere efter livet, fordi han ikke bare brøt sabbaten, men også kalte Gud sin Fader og gjorde sig selv Gud lik.

Johannes 10:39
De søkte da atter å gripe ham, men han slapp ut av deres hånd.

Johannes 11:53,57
Fra den dag av la de råd op om å slå ham ihjel. …

held a council.

Lenker
Matteus 12:14 InterlineærtMatteus 12:14 flerspråkligMateo 12:14 SpanskMatthieu 12:14 FranskMatthaeus 12:14 TyskeMatteus 12:14 ChineseMatthew 12:14 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Matteus 12
13Derefter sier han til mannen: Rekk din hånd ut! Og han rakte den ut, og den blev frisk igjen som den andre. 14Men fariseerne gikk ut og holdt råd imot ham, hvorledes de skulde få ryddet ham av veien.
Kryssreferanser
Matteus 26:4
og de rådslo om å gripe Jesus med list og slå ham ihjel.

Markus 14:1
Men to dager derefter var det påske og de usyrede brøds høitid. Og yppersteprestene og de skriftlærde søkte råd til å gripe ham med list og slå ham ihjel;

Lukas 22:2
og yppersteprestene og de skriftlærde søkte råd til å få ryddet ham av veien; for de fryktet for folket.

Johannes 7:30
De søkte da å få grepet ham; men ingen la hånd på ham, for hans time var ennu ikke kommet.

Johannes 7:32
Fariseerne hørte folket mumle dette om ham, og yppersteprestene og fariseerne sendte tjenere avsted for å gripe ham.

Johannes 7:44
Og nogen av dem vilde gripe ham; men ingen la hånd på ham.

Johannes 8:59
Da tok de stener op for å kaste på ham; men Jesus skjulte sig og gikk ut av templet.

Johannes 10:31
Jødene tok da atter op stener for å stene ham.

Johannes 10:39
De søkte da atter å gripe ham, men han slapp ut av deres hånd.

Johannes 11:53
Fra den dag av la de råd op om å slå ham ihjel.

Matteus 12:13
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden