Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men to dager derefter var det påske og de usyrede brøds høitid. Og yppersteprestene og de skriftlærde søkte råd til å gripe ham med list og slå ham ihjel; Dansk (1917 / 1931) Men to Dage derefter var det Paaske og de usyrede Brøds Højtid. Og Ypperstepræsterne og de skriftkloge søgte, hvorledes de med List kunde gribe og ihjelslaa ham. Svenska (1917) Två dagar därefter var det påsk och det osyrade brödets högtid. Och översteprästerna och de skriftlärde sökte efter tillfälle att gripa honom med list och döda honom. King James Bible After two days was the feast of the passover, and of unleavened bread: and the chief priests and the scribes sought how they might take him by craft, and put him to death. English Revised Version Now after two days was the feast of the passover and the unleavened bread: and the chief priests and the scribes sought how they might take him with subtilty, and kill him: Bibelen Kunnskap Treasury two. Matteus 6:2 Lukas 22:1,2 Johannes 11:53-57 Johannes 13:1 the passover. 2 Mosebok 12:6-20 3 Mosebok 23:5-7 4 Mosebok 28:16-25 5 Mosebok 16:1-8 chief. Salmenes 2:1-5 Johannes 11:47 Apostlenes-gjerninge 4:25-28 by. Salmenes 52:3 Salmenes 62:4,9 Salmenes 64:2-6 Matteus 26:4 Lenker Markus 14:1 Interlineært • Markus 14:1 flerspråklig • Marcos 14:1 Spansk • Marc 14:1 Fransk • Markus 14:1 Tyske • Markus 14:1 Chinese • Mark 14:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 14 1Men to dager derefter var det påske og de usyrede brøds høitid. Og yppersteprestene og de skriftlærde søkte råd til å gripe ham med list og slå ham ihjel; 2for de sa: Ikke på høitiden, forat det ikke skal bli opstyr blandt folket. Kryssreferanser 1 Mosebok 37:18 De så ham langt borte, og før han kom nær til dem, la de op råd om å drepe ham. 2 Mosebok 12:1 Og Herren sa til Moses og Aron i Egyptens land: Matteus 12:14 Men fariseerne gikk ut og holdt råd imot ham, hvorledes de skulde få ryddet ham av veien. Matteus 26:2 I vet at om to dager er det påske, og da skal Menneskesønnen overgis til å korsfestes. Matteus 26:4 og de rådslo om å gripe Jesus med list og slå ham ihjel. Markus 14:2 for de sa: Ikke på høitiden, forat det ikke skal bli opstyr blandt folket. Markus 14:12 Og på den første dag av de usyrede brøds høitid, da de slaktet påskelammet, sa hans disipler til ham: Hvor vil du vi skal gå og gjøre i stand, så du kan ete påskelammet? Lukas 22:1 Men de usyrede brøds høitid, som kalles påske, var nær; Lukas 22:2 og yppersteprestene og de skriftlærde søkte råd til å få ryddet ham av veien; for de fryktet for folket. Johannes 11:55 Men jødenes påske var nær, og mange drog før påsken fra landet op til Jerusalem for å rense sig. Johannes 13:1 Men før påskehøitiden, da Jesus visste at hans time var kommet da han skulde gå bort fra denne verden til Faderen - likesom han hadde elsket sine egne, som var i verden, så elsket han dem inntil enden. Apostlenes-gjerninge 12:4 og da han hadde grepet ham, kastet han ham i fengsel, og overlot til fire vaktskifter av stridsmenn, hvert på fire mann, å passe på ham, da han efter påsken vilde føre ham frem for folket. |