Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men de usyrede brøds høitid, som kalles påske, var nær; Dansk (1917 / 1931) Men de usyrede Brøds Højtid, som kaldes Paaske, nærmede sig. Svenska (1917) Det osyrade brödets högtid, som ock kallas påsk, var nu nära. King James Bible Now the feast of unleavened bread drew nigh, which is called the Passover. English Revised Version Now the feast of unleavened bread drew nigh, which is called the Passover. Bibelen Kunnskap Treasury 2 Mosebok 12:6-23 3 Mosebok 23:5,6 Matteus 26:2 Markus 14:1,2,12 Johannes 11:55-57 1 Korintierne 5:7,8 Lenker Lukas 22:1 Interlineært • Lukas 22:1 flerspråklig • Lucas 22:1 Spansk • Luc 22:1 Fransk • Lukas 22:1 Tyske • Lukas 22:1 Chinese • Luke 22:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 22 1Men de usyrede brøds høitid, som kalles påske, var nær; 2og yppersteprestene og de skriftlærde søkte råd til å få ryddet ham av veien; for de fryktet for folket. … Kryssreferanser 2 Mosebok 12:1 Og Herren sa til Moses og Aron i Egyptens land: Matteus 26:2 I vet at om to dager er det påske, og da skal Menneskesønnen overgis til å korsfestes. Markus 14:1 Men to dager derefter var det påske og de usyrede brøds høitid. Og yppersteprestene og de skriftlærde søkte råd til å gripe ham med list og slå ham ihjel; Markus 14:2 for de sa: Ikke på høitiden, forat det ikke skal bli opstyr blandt folket. Johannes 11:55 Men jødenes påske var nær, og mange drog før påsken fra landet op til Jerusalem for å rense sig. Johannes 13:1 Men før påskehøitiden, da Jesus visste at hans time var kommet da han skulde gå bort fra denne verden til Faderen - likesom han hadde elsket sine egne, som var i verden, så elsket han dem inntil enden. |