Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men det jeg sier til eder, det sier jeg til alle: Våk! Dansk (1917 / 1931) Men hvad jeg siger eder, det siger jeg alle: Vaager!« Svenska (1917) Men vad jag säger till eder, det säger jag till alla: Vaken!» King James Bible And what I say unto you I say unto all, Watch. English Revised Version And what I say unto you I say unto all, Watch. Bibelen Kunnskap Treasury I say. Markus 13:33,35 Lukas 12:41-46 Lenker Markus 13:37 Interlineært • Markus 13:37 flerspråklig • Marcos 13:37 Spansk • Marc 13:37 Fransk • Markus 13:37 Tyske • Markus 13:37 Chinese • Mark 13:37 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 13 …36forat han ikke skal finne eder sovende, når han kommer uforvarende. 37Men det jeg sier til eder, det sier jeg til alle: Våk! Kryssreferanser Matteus 24:42 Våk derfor! for I vet ikke hvad dag eders Herre kommer. Markus 13:35 således skal I våke - for I vet ikke når husets herre kommer, enten det blir om aftenen eller ved midnatt eller ved hanegal eller om morgenen - Romerne 13:11 Og dette må vi gjøre, da vi kjenner tiden, at timen er kommet da vi skal våkne op av søvne; for frelsen er oss nærmere nu enn dengang vi kom til troen. |