Parallell Bibelvers Norsk (1930) og da han hadde grepet ham, kastet han ham i fengsel, og overlot til fire vaktskifter av stridsmenn, hvert på fire mann, å passe på ham, da han efter påsken vilde føre ham frem for folket. Dansk (1917 / 1931) Og da han havde grebet ham, satte han ham i Fængsel og overgav ham til at bevogtes af fire Vagtskifter, hvert paa fire Stridsmænd, da han efter Paasken vilde føre ham frem for Folket. Svenska (1917) Och sedan han hade gripit honom, satte han honom i fängelse och uppdrog åt fyra vaktavdelningar krigsmän, vardera på fyra man, att bevaka honom; och hans avsikt var att efter påsken ställa honom fram inför folket. King James Bible And when he had apprehended him, he put him in prison, and delivered him to four quaternions of soldiers to keep him; intending after Easter to bring him forth to the people. English Revised Version And when he had taken him, he put him in prison, and delivered him to four quaternions of soldiers to guard him; intending after the Passover to bring him forth to the people. Bibelen Kunnskap Treasury he put. Apostlenes-gjerninge 4:3 Apostlenes-gjerninge 5:18 Apostlenes-gjerninge 8:3 Matteus 24:9 Lukas 21:12 Lukas 22:33 Johannes 13:36-38 Johannes 21:18 delivered. Apostlenes-gjerninge 16:23,24 Matteus 27:64-66 intending. Apostlenes-gjerninge 4:28 Esters 3:6,7,13 Salomos Ordsprog 19:21 Salomos Ordsprog 27:1 Klagesangene 3:37 Matteus 26:5 Easter. Lenker Apostlenes-gjerninge 12:4 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 12:4 flerspråklig • Hechos 12:4 Spansk • Actes 12:4 Fransk • Apostelgeschichte 12:4 Tyske • Apostlenes-gjerninge 12:4 Chinese • Acts 12:4 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 12 …3og da han så at det var jødene til behag, grep han dessuten også Peter - det var de usyrede brøds dager - 4og da han hadde grepet ham, kastet han ham i fengsel, og overlot til fire vaktskifter av stridsmenn, hvert på fire mann, å passe på ham, da han efter påsken vilde føre ham frem for folket. Kryssreferanser 2 Mosebok 12:1 Og Herren sa til Moses og Aron i Egyptens land: Markus 14:1 Men to dager derefter var det påske og de usyrede brøds høitid. Og yppersteprestene og de skriftlærde søkte råd til å gripe ham med list og slå ham ihjel; Johannes 19:23 Da nu stridsmennene hadde korsfestet Jesus, tok de hans klær og delte dem i fire deler, en for hver stridsmann. Likeså tok de kjortelen. Men kjortelen var usydd, vevd fra øverst og helt igjennem. Apostlenes-gjerninge 12:3 og da han så at det var jødene til behag, grep han dessuten også Peter - det var de usyrede brøds dager - Apostlenes-gjerninge 12:5 Så holdt de da vakt over Peter i fengslet; men det blev gjort inderlig bønn til Gud for ham av menigheten. |