Parallell Bibelvers Norsk (1930) De søkte da å få grepet ham; men ingen la hånd på ham, for hans time var ennu ikke kommet. Dansk (1917 / 1931) De søgte da at gribe ham; og ingen lagde Haand paa ham, thi hans Time var endnu ikke kommen. Svenska (1917) Då ville de gripa honom; dock kom ingen med sin hand vid honom, ty hans stund var ännu icke kommen. King James Bible Then they sought to take him: but no man laid hands on him, because his hour was not yet come. English Revised Version They sought therefore to take him: and no man laid his hand on him, because his hour was not yet come. Bibelen Kunnskap Treasury they. Johannes 7:19,32 Johannes 8:37,59 Johannes 10:31,39 Johannes 11:57 Markus 11:18 Lukas 19:47,48 Lukas 20:19 but. Johannes 7:6,8,44-46 Johannes 8:20 Johannes 9:4 Johannes 11:9,10 Salmenes 76:10 Esaias 46:10 Lukas 13:32,33 Lukas 22:53 Lenker Johannes 7:30 Interlineært • Johannes 7:30 flerspråklig • Juan 7:30 Spansk • Jean 7:30 Fransk • Johannes 7:30 Tyske • Johannes 7:30 Chinese • John 7:30 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 7 …29Jeg kjenner ham; for fra ham er jeg, og han har utsendt mig. 30De søkte da å få grepet ham; men ingen la hånd på ham, for hans time var ennu ikke kommet. 31Men av folket var det mange som trodde på ham, og de sa: Når Messias kommer, mon han da vil gjøre flere tegn enn denne har gjort? … Kryssreferanser Matteus 12:14 Men fariseerne gikk ut og holdt råd imot ham, hvorledes de skulde få ryddet ham av veien. Matteus 21:46 Og de søkte å gripe ham, men fryktet for folket; for det holdt ham for en profet. Johannes 7:6 Jesus sier til dem: Min tid er ennu ikke kommet; men eders tid er alltid forhånden. Johannes 7:32 Fariseerne hørte folket mumle dette om ham, og yppersteprestene og fariseerne sendte tjenere avsted for å gripe ham. Johannes 7:44 Og nogen av dem vilde gripe ham; men ingen la hånd på ham. Johannes 8:20 Disse ord talte han ved tempelkisten, mens han lærte i templet, og ingen grep ham; for hans time var ennu ikke kommet. Johannes 10:39 De søkte da atter å gripe ham, men han slapp ut av deres hånd. |