Parallell Bibelvers Norsk (1930) da jeg daglig var hos eder i templet, rakte I ikke eders hender ut mot mig. Men dette er eders time og mørkets makt. Dansk (1917 / 1931) Da jeg var daglig hos eder i Helligdommen, udrakte I ikke Hænderne imod mig; men dette er eders Time og Mørkets Magt.« Svenska (1917) Fastän jag var dag har varit med eder i helgedomen, haven I icke sträckt ut edra händer emot mig men detta är eder stund, och nu råder mörkrets makt.» King James Bible When I was daily with you in the temple, ye stretched forth no hands against me: but this is your hour, and the power of darkness. English Revised Version When I was daily with you in the temple, ye stretched not forth your hands against me: but this is your hour, and the power of darkness. Bibelen Kunnskap Treasury I was. Lukas 21:37,38 Matteus 21:12-15,23,45,46 Johannes 7:25,26,30,45 but. Dommernes 16:21-30 Jobs 20:5 Johannes 12:27 Johannes 16:20-22 the power. Johannes 14:30 Apostlenes-gjerninge 26:18 2 Korintierne 4:3-6 Efeserne 6:12 Kolossenserne 1:13 Apenbaring 12:9-12 Lenker Lukas 22:53 Interlineært • Lukas 22:53 flerspråklig • Lucas 22:53 Spansk • Luc 22:53 Fransk • Lukas 22:53 Tyske • Lukas 22:53 Chinese • Luke 22:53 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 22 …52Og Jesus sa til yppersteprestene og høvedsmennene over tempel-vakten og de eldste som var kommet imot ham: I er gått ut som mot en røver med sverd og stokker; 53da jeg daglig var hos eder i templet, rakte I ikke eders hender ut mot mig. Men dette er eders time og mørkets makt. Kryssreferanser Lukas 22:52 Og Jesus sa til yppersteprestene og høvedsmennene over tempel-vakten og de eldste som var kommet imot ham: I er gått ut som mot en røver med sverd og stokker; Lukas 22:54 Da de nu hadde grepet ham, drog de avsted med ham og førte ham inn i yppersteprestens hus; og Peter fulgte langt bakefter. Johannes 13:30 Da han nu hadde fått stykket, gikk han straks ut. Men det var natt. |