Parallell Bibelvers Norsk (1930) Da han nu hadde fått stykket, gikk han straks ut. Men det var natt. Dansk (1917 / 1931) Da han nu havde faaet Stykket, gik han straks ud. Men det var Nat. Svenska (1917) Då han nu hade tagit emot brödstycket, gick han strax ut; och det var natt. King James Bible He then having received the sop went immediately out: and it was night. English Revised Version He then having received the sop went out straightway: and it was night. Bibelen Kunnskap Treasury went. Salomos Ordsprog 4:16 Esaias 59:7 Romerne 3:15 it. Jobs 24:13-15 Lenker Johannes 13:30 Interlineært • Johannes 13:30 flerspråklig • Juan 13:30 Spansk • Jean 13:30 Fransk • Johannes 13:30 Tyske • Johannes 13:30 Chinese • John 13:30 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 13 …29nogen tenkte, fordi Judas hadde pungen, at Jesus sa til ham: Kjøp det vi trenger til høitiden! eller at han skulde gi noget til de fattige. 30Da han nu hadde fått stykket, gikk han straks ut. Men det var natt. Kryssreferanser Lukas 22:53 da jeg daglig var hos eder i templet, rakte I ikke eders hender ut mot mig. Men dette er eders time og mørkets makt. Johannes 13:26 Jesus svarer: Det er han som jeg gir det stykke jeg nu dypper. Han dypper da stykket, og tar og gir det til Judas, Simon Iskariots sønn. |