Parallell Bibelvers Norsk (1930) Vis mig skattens mynt! De rakte ham da en penning. Dansk (1917 / 1931) Viser mig Skattens Mønt!« Og de bragte ham en Denar. Svenska (1917) Låten mig se skattepenningen.» Då lämnade de fram till honom en penning. King James Bible Shew me the tribute money. And they brought unto him a penny. English Revised Version Shew me the tribute money. And they brought unto him a penny. Bibelen Kunnskap Treasury a penny. Matteus 18:28 Matteus 20:2 Apenbaring 6:6 Lenker Matteus 22:19 Interlineært • Matteus 22:19 flerspråklig • Mateo 22:19 Spansk • Matthieu 22:19 Fransk • Matthaeus 22:19 Tyske • Matteus 22:19 Chinese • Matthew 22:19 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matteus 22 …18Men Jesus merket deres ondskap og sa: Hvorfor frister I mig, hyklere? 19Vis mig skattens mynt! De rakte ham da en penning. 20Og han sier til dem: Hvis billede og påskrift er dette? … Kryssreferanser Matteus 17:25 Han sa: Jo. Og da han kom inn i huset, kom Jesus ham i forkjøpet og sa til ham: Hvad tykkes dig, Simon? av hvem tar kongene på jorden toll eller skatt? av sine barn eller av de fremmede? Matteus 20:2 Og da han var blitt enig med arbeiderne om en penning om dagen, sendte han dem bort til sin vingård. Matteus 22:18 Men Jesus merket deres ondskap og sa: Hvorfor frister I mig, hyklere? Matteus 22:20 Og han sier til dem: Hvis billede og påskrift er dette? |