Matteus 8:19
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Og en skriftlærd kom og sa til ham: Mester! Jeg vil følge dig hvorhen du går.

Dansk (1917 / 1931)
Og der kom een, en skriftklog, og sagde til ham: »Mester! jeg vil følge dig, hvor du end gaar hen.«

Svenska (1917)
Och en skriftlärd kom fram och sade till honom: »Mästare, jag vill följa dig varthelst du går.»

King James Bible
And a certain scribe came, and said unto him, Master, I will follow thee whithersoever thou goest.

English Revised Version
And there came a scribe, and said unto him, Master, I will follow thee whithersoever thou goest.
Bibelen Kunnskap Treasury

certain.

Esras 7:6
denne Esras drog op fra Babel. Han var en skriftlærd mann, vel kjent med Mose lov, den som Herren, Israels Gud, hadde gitt. Kongen gav ham alt det han bad om; for Herren hans Gud holdt sin hånd over ham.

Markus 12:32-34
Og den skriftlærde sa til ham: I sannhet, mester! med rette har du sagt at han er én, og at det ikke er nogen annen foruten ham. …

Lukas 9:57,58
Og det skjedde mens de vandret på veien, da sa en til ham: Jeg vil følge dig hvorhen du går. …

1 Korintierne 1:20
Hvor er en vismann, hvor er en skriftlærd, hvor er en gransker i denne verden? har ikke Gud gjort verdens visdom til dårskap?

I will.

Lukas 14:25-27,33
Og meget folk vandret sammen med ham. Og han vendte sig og sa til dem: …

Lukas 22:33,34
Men han sa til ham: Herre! med dig er jeg rede til å gå både i fengsel og i død. …

Johannes 13:36-38
Simon Peter sier til ham: Herre! hvor går du hen? Jesus svarte: Dit jeg går, kan du ikke følge mig nu, men du skal følge mig siden. …

Lenker
Matteus 8:19 InterlineærtMatteus 8:19 flerspråkligMateo 8:19 SpanskMatthieu 8:19 FranskMatthaeus 8:19 TyskeMatteus 8:19 ChineseMatthew 8:19 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Matteus 8
18Men da Jesus så meget folk omkring sig, bød han disiplene å fare med ham over til hin side. 19Og en skriftlærd kom og sa til ham: Mester! Jeg vil følge dig hvorhen du går. 20Og Jesus sa til ham: Revene har huler, og himmelens fugler reder; men Menneskesønnen har ikke det han kan helle sitt hode til. …
Kryssreferanser
Lukas 9:57
Og det skjedde mens de vandret på veien, da sa en til ham: Jeg vil følge dig hvorhen du går.

1 Korintierne 16:6
men hos eder blir jeg kan hende nogen tid, eller endog vinteren over, forat jeg kan få følge av eder dit jeg siden skal reise.

Matteus 8:18
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden