Nahum 1:13
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
men nu vil jeg bryte det åk han la på dig, og sønderrive dine bånd.

Dansk (1917 / 1931)
Nu sønderbryder jeg det Aag, han lagde paa dig, og sprænger dine Baand.

Svenska (1917)
Ty nu skall jag bryta sönder de ok han har lagt på dig, och hans band skall jag slita av.»

King James Bible
For now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.

English Revised Version
And now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
Bibelen Kunnskap Treasury

will I.

Esaias 9:4
For dets tyngende åk og kjeppen til dets skulder, dets drivers stav, har du brutt i stykker, som på Midians dag;

Esaias 10:27
På den tid skal hans byrde bli tatt bort fra din skulder, og hans åk fra din hals, og åket skal sprenges av dens fedme*.

Esaias 14:25
Jeg vil knuse Assur i mitt land og trede ham ned på mine fjell, og hans åk skal tas fra dem, og hans byrde skal løftes fra deres skulder.

Jeremias 2:20
For fra fordums tid brøt du ditt åk, rev du i stykker dine bånd, og du sa: Jeg vil ikke tjene. Men på hver høi bakke og under hvert grønt tre la du dig ned og drev utukt.

Mika 5:5,6
Og han skal være fred; når Assur kommer inn i vårt land, og når han treder inn i våre palasser, så reiser vi mot ham syv hyrder, ja åtte menneskefyrster, …

will burst.

Salmenes 107:14
Han førte dem ut av mørke og dødsskygge og rev sønder deres bånd.

Jeremias 5:5
jeg vil nu gå til storfolk og tale med dem; for de kjenner Herrens vei, sin Guds rett. Men nettop de har alle sammen brutt åket og sprengt båndene.

Lenker
Nahum 1:13 InterlineærtNahum 1:13 flerspråkligNahúm 1:13 SpanskNahum 1:13 FranskNahum 1:13 TyskeNahum 1:13 ChineseNahum 1:13 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Nahum 1
12Så sier Herren: Er de enn i full kraft og mange i tall, skal de allikevel bli nedmeiet som de er, og borte er de. Har jeg plaget dig*, så vil jeg ikke plage dig mere; 13men nu vil jeg bryte det åk han la på dig, og sønderrive dine bånd. 14Men om dig* byder Herren så: Det skal ikke mere fødes nogen som bærer ditt navn; av din guds hus vil jeg utrydde både utskårne og støpte billeder; jeg vil gjøre i stand en grav for dig, for du er funnet for lett**.…
Kryssreferanser
Salmenes 107:14
Han førte dem ut av mørke og dødsskygge og rev sønder deres bånd.

Esaias 9:4
For dets tyngende åk og kjeppen til dets skulder, dets drivers stav, har du brutt i stykker, som på Midians dag;

Esaias 10:27
På den tid skal hans byrde bli tatt bort fra din skulder, og hans åk fra din hals, og åket skal sprenges av dens fedme*.

Esaias 14:25
Jeg vil knuse Assur i mitt land og trede ham ned på mine fjell, og hans åk skal tas fra dem, og hans byrde skal løftes fra deres skulder.

Jeremias 2:20
For fra fordums tid brøt du ditt åk, rev du i stykker dine bånd, og du sa: Jeg vil ikke tjene. Men på hver høi bakke og under hvert grønt tre la du dig ned og drev utukt.

Nahum 1:12
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden