Nehemias 13:8
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Dette syntes jeg meget ille om, og jeg kastet alt Tobias' innbo ut av kammeret

Dansk (1917 / 1931)
harmede det mig højligen; og jeg kastede alt Tobijas Bohave ud af Kammeret

Svenska (1917)
misshagade detta mig högeligen; och jag lät kasta allt Tobias bohag ut ur kammaren.

King James Bible
And it grieved me sore: therefore I cast forth all the household stuff of Tobiah out of the chamber.

English Revised Version
And it grieved me sore: therefore I cast forth all the household stuff of Tobiah out of the chamber.
Bibelen Kunnskap Treasury

it grieved.

Esras 9:3,4
Da jeg hørte dette, sønderrev jeg min kjortel og min kappe og rev hår av hodet og skjegget og satt i stum sorg. …

Esras 10:1
Mens nu Esras lå gråtende på jorden foran Guds hus og bad og bekjente, samlet det sig om ham en meget stor skare av Israels folk, både menn og kvinner og barn; for folket gråt sårt.

Salmenes 69:9
For nidkjærhet for ditt hus har fortært mig, og deres hån som håner dig, er falt på mig.

I cast.

Markus 11:15-17
Og de kom til Jerusalem; og han gikk inn i templet og begynte å drive ut dem som solgte og kjøpte i templet, og pengevekslernes bord og duekremmernes stoler veltet han, …

Johannes 2:13-17
Og jødenes påske var nær, og Jesus drog op til Jerusalem. …

Lenker
Nehemias 13:8 InterlineærtNehemias 13:8 flerspråkligNehemías 13:8 SpanskNéhémie 13:8 FranskNehemia 13:8 TyskeNehemias 13:8 ChineseNehemiah 13:8 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Nehemias 13
7og da jeg så kom til Jerusalem, la jeg merke til det onde Eljasib hadde gjort for Tobias' skyld ved å innrede et kammer for ham i forgårdene til Guds hus. 8Dette syntes jeg meget ille om, og jeg kastet alt Tobias' innbo ut av kammeret 9og bød at de skulde rense kammerne, og så lot jeg atter de til Guds hus hørende kar og matofferet og viraken legge inn der.
Kryssreferanser
Johannes 2:13
Og jødenes påske var nær, og Jesus drog op til Jerusalem.

Nehemias 13:9
og bød at de skulde rense kammerne, og så lot jeg atter de til Guds hus hørende kar og matofferet og viraken legge inn der.

Nehemias 13:7
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden