Parallell Bibelvers Norsk (1930) Jeg makter ikke å bære hele dette folk alene; det er mig for tungt. Dansk (1917 / 1931) Jeg kan ikke ene bære hele dette Folk, det er mig for tungt. Svenska (1917) Jag förmår icke ensam bära hela detta folk, ty det bliver mig för tungt. King James Bible I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me. English Revised Version I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me. Bibelen Kunnskap Treasury 2 Mosebok 18:18 5 Mosebok 1:9-12 Salmenes 89:19 Esaias 9:6 Sakarias 6:13 2 Korintierne 2:16 Lenker 4 Mosebok 11:14 Interlineært • 4 Mosebok 11:14 flerspråklig • Números 11:14 Spansk • Nombres 11:14 Fransk • 4 Mose 11:14 Tyske • 4 Mosebok 11:14 Chinese • Numbers 11:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 4 Mosebok 11 …13Hvor skal jeg ta kjøtt fra til hele dette folk? For de kommer gråtende til mig og sier: Gi oss kjøtt å ete! 14Jeg makter ikke å bære hele dette folk alene; det er mig for tungt. 15Vil du gjøre således mot mig, så drep mig heller med én gang, dersom jeg har funnet nåde for dine øine, og la mig slippe å se min ulykke! Kryssreferanser 2 Mosebok 18:18 Du må jo bli altfor trett, både du og dette folk som er med dig; for dette arbeid er for svært for dig, du makter ikke å gjøre det alene. 5 Mosebok 1:9 Dengang sa jeg til eder: Jeg makter ikke alene å bære eder. 5 Mosebok 1:12 Men hvorledes kan jeg alene bære strevet og møien med eder og alle eders tretter? |