Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og Moses bar disse ord frem for alle Israels barn; da sørget folket sårt. Dansk (1917 / 1931) Men da Moses forebragte alle Israeliterne disse Ord, grebes Folket af stor Sorg; Svenska (1917) Och Mose talade detta till alla Israels barn. Då blev folket mycket sorgset. King James Bible And Moses told these sayings unto all the children of Israel: and the people mourned greatly. English Revised Version And Moses told these words unto all the children of Israel: and the people mourned greatly. Bibelen Kunnskap Treasury mourned greatly 2 Mosebok 33:4 Salomos Ordsprog 19:3 Esaias 26:16 Matteus 8:12 Hebreerne 12:17 Lenker 4 Mosebok 14:39 Interlineært • 4 Mosebok 14:39 flerspråklig • Números 14:39 Spansk • Nombres 14:39 Fransk • 4 Mose 14:39 Tyske • 4 Mosebok 14:39 Chinese • Numbers 14:39 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 4 Mosebok 14 …38Bare Josva, Nuns sønn, og Kaleb, Jefunnes sønn, blev i live av de menn som var gått avsted for å utspeide landet. 39Og Moses bar disse ord frem for alle Israels barn; da sørget folket sårt. Kryssreferanser 2 Mosebok 33:4 Da folket hørte denne hårde tale, sørget de, og ingen tok sine smykker på sig. 4 Mosebok 14:28 Si til dem: Så sant jeg lever, sier Herren: Som I har talt for mine ører*, således vil jeg gjøre med eder: 4 Mosebok 14:38 Bare Josva, Nuns sønn, og Kaleb, Jefunnes sønn, blev i live av de menn som var gått avsted for å utspeide landet. Josvas 7:12 Derfor kan Israels barn ikke stå sig mot sine fiender, men må flykte for dem; for de er selv kommet under bann; skiller I eder ikke helt av med det bannlyste, vil jeg ikke lenger være med eder. |