Parallell Bibelvers Norsk (1930) Herre! I nøden søkte de dig; de opsendte stille bønner da din tukt kom over dem. Dansk (1917 / 1931) HERRE, i Nøden søgte de dig; de udgød stille Bønner, medens din Tugtelse var over dem. Svenska (1917) HERRE, i nöden hava de nu sökt dig, de hava utgjutit tysta böner, när din tuktan kom över dem. King James Bible LORD, in trouble have they visited thee, they poured out a prayer when thy chastening was upon them. English Revised Version LORD, in trouble have they visited thee, they poured out a prayer when thy chastening was upon them. Bibelen Kunnskap Treasury in trouble 5 Mosebok 4:29,30 Dommernes 10:9,10 2 Krønikebok 6:37,38 2 Krønikebok 33:12,13 Salmenes 50:15 Salmenes 77:1,2 Salmenes 91:15 Jeremias 22:23 Hoseas 5:15 Hoseas 7:14 Apenbaring 3:19 thy poured 1 Samuels 1:15 Salmenes 42:4 Salmenes 142:2 Klagesangene 2:19 prayer. Lenker Esaias 26:16 Interlineært • Esaias 26:16 flerspråklig • Isaías 26:16 Spansk • Ésaïe 26:16 Fransk • Jesaja 26:16 Tyske • Esaias 26:16 Chinese • Isaiah 26:16 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 26 …15Du øker folket, Herre! Du øker folket og viser din herlighet; du flytter alle landets grenser langt ut. 16Herre! I nøden søkte de dig; de opsendte stille bønner da din tukt kom over dem. 17Likesom en fruktsommelig kvinne vrir sig og skriker i sine veer når hun skal føde, således gikk det oss for din vredes skyld, Herre! … Kryssreferanser 4 Mosebok 21:7 Så kom folket til Moses og sa: Vi har syndet, fordi vi har talt mot Herren og mot dig; bed til Herren at han vil ta slangene fra oss! Og Moses bad for folket. Esaias 37:3 Og de sa til ham: Så sier Esekias: En nødens og tuktelsens og vanærens dag er denne dag; barnet er kommet til modermunnen, men det er ingen kraft til å føde. Jeremias 2:27 fordi de sier til treet: Du er min far, og til stenen: Du har født mig. For de har vendt ryggen til mig og ikke ansiktet. Men i sin ulykkes tid sier de: Reis dig og hjelp oss! Hoseas 5:15 Jeg vil gå min vei, jeg vil vende tilbake til mitt sted, inntil de erkjenner sig skyldige og søker mitt åsyn; i sin trengsel skal de lete efter mig. |