Parallell Bibelvers Norsk (1930) Dette må jeg komme i hu og utøse min sjel i mig, hvorledes jeg drog frem i den tette hop, vandret med den til Guds hus med fryderop og lovsangs røst, en høitidsskare. Dansk (1917 / 1931) Min Sjæl er opløst, naar jeg kommer i Hu, hvorledes jeg vandred med Skaren op til Guds Hus under Jubelraab og Lovsang i Højtidsskaren. Svenska (1917) Men jag vill utgjuta inom mig min själ och hava i minne huru jag gick med hopen upp till Guds hus, under fröjderop och tacksägelse, i högtidsskaran. King James Bible When I remember these things, I pour out my soul in me: for I had gone with the multitude, I went with them to the house of God, with the voice of joy and praise, with a multitude that kept holyday. English Revised Version These things I remember, and pour out my soul within me, how I went with the throng, and led them to the house of God, with the voice of joy and praise, a multitude keeping holyday. Bibelen Kunnskap Treasury When Ruts 1:21 Jobs 29:2 Jobs 30:1 Klagesangene 4:1 Lukas 16:25 I pour Salmenes 62:8 1 Samuels 1:15,16 Jobs 30:16 for I 1 Krønikebok 15:15-28 1 Krønikebok 16:1-43 with the voice Salmenes 81:1-3 Salmenes 122:1 5 Mosebok 16:11,14,15 2 Krønikebok 7:10 2 Krønikebok 30:23-26 Esaias 30:29 Nahum 1:15 Lenker Salmenes 42:4 Interlineært • Salmenes 42:4 flerspråklig • Salmos 42:4 Spansk • Psaume 42:4 Fransk • Psalm 42:4 Tyske • Salmenes 42:4 Chinese • Psalm 42:4 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 42 …3Mine tårer er min mat dag og natt, fordi man hele dagen sier til mig: Hvor er din Gud? 4Dette må jeg komme i hu og utøse min sjel i mig, hvorledes jeg drog frem i den tette hop, vandret med den til Guds hus med fryderop og lovsangs røst, en høitidsskare. 5Hvorfor er du nedbøiet, min sjel, og bruser i mig? Bi efter Gud! for jeg skal ennu prise ham for frelse fra hans åsyn. … Kryssreferanser 1 Samuels 1:15 Da svarte Hanna og sa: Nei, min herre! Jeg er en kvinne som bærer på en tung sorg i sitt hjerte; vin og sterk drikk har jeg ikke drukket, men jeg utøste min sjel for Herrens åsyn. Jobs 3:24 For mine sukk er blitt mitt daglige brød, og mine klager strømmer som vannet. Jobs 30:16 Og nu utøser min sjel sig i mig; trengsels dager holder mig fast. Salmenes 13:2 Hvor lenge, Herre, vil du glemme mig evindelig? Hvor lenge vil du skjule ditt åsyn for mig? Salmenes 43:3 så jeg kan komme til Guds alter, til min fryds og gledes Gud, og prise dig på citar, Gud, min Gud! Salmenes 55:14 vi som levde sammen i fortrolig omgang, som vandret til Guds hus blandt den glade høitidsskare. Salmenes 62:8 Sett eders lit til ham til enhver tid, I folk! Utøs eders hjerte for hans åsyn! Gud er vår tilflukt. Sela. Salmenes 100:4 Gå inn i hans porter med pris, i hans forgårder med lov, pris ham, lov hans navn! Salmenes 122:1 En sang ved festreisene; av David. Jeg gleder mig ved dem som sier til mig: Vi vil gå til Herrens hus. Esaias 30:29 Eders sang skal lyde som i den natt høitiden* blir innvidd, og det skal være hjertens glede, som når de går med fløitespill op til Herrens berg, til Israels klippe. Esaias 58:13 Når du holder din fot tilbake fra sabbaten, så du ikke driver ditt yrke på min hellige dag, og du kaller sabbaten en lyst, kaller Herrens hellige dag ærverdig, og du ærer den, så du ikke går dine egne veier, ikke gjør din gjerning eller fører tomt snakk - Klagesangene 1:7 I sin elendighets og landflyktighets tid kommer Jerusalem i hu alle de herligheter som hun hadde fra fordums dager; da hennes folk falt for fiendens hånd, og hun ingen hjelper hadde, da så fiendene henne, de spottet over det hun hadde tapt. Klagesangene 2:12 de ropte til sine mødre: Hvor er korn og vin? - da de vansmektet på byens gater lik sårede, da de opgav ånden ved sine mødres barm. Klagesangene 2:19 Stå op, rop høit om natten, når nattevaktene begynner! Utøs ditt hjerte som vann for Herrens åsyn! Løft dine hender til ham for dine barns liv, de som vansmekter av hunger på alle gatehjørner! Esekiel 46:10 Og fyrsten skal gå inn blandt de andre, når de går inn; og når de går ut, skal de gå ut sammen. |