Jobs 30:1
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Men nu ler de av mig, de som er yngre av år enn jeg, hvis fedre jeg aktet så ringe at jeg ikke vilde sette dem blandt mine fehunder.

Dansk (1917 / 1931)
Nu derimod ler de ad mig, Folk, der er yngre end jeg, hvis Fædre jeg fandt for ringe at sætte iblandt mine Hyrdehunde.

Svenska (1917)
Och nu le de åt mig, människor som äro yngre till åren än jag, män vilkas fäder jag aktade ringa, ja, ej ens hade velat sätta bland mina vallhundar.

King James Bible
But now they that are younger than I have me in derision, whose fathers I would have disdained to have set with the dogs of my flock.

English Revised Version
But now they that are younger than I have me in derision, whose fathers I disdained to set with the dogs of my flock.
Bibelen Kunnskap Treasury

they that are

Jobs 19:13-19
Mine brødre har han drevet langt bort fra mig, og mine kjenninger er blitt aldeles fremmede for mig. …

Jobs 29:8-10
da drog de unge sig unda ved synet av mig, og de gråhårede reiste sig og blev stående; …

2 Kongebok 2:23
Derfra gikk han op til Betel, og mens han gikk opefter veien, kom det nogen smågutter ut fra byen; de spottet ham og ropte til ham: Kom her op, din snauskalle! Kom her op, din snauskalle!

Esaias 3:5
Blandt folket skal den ene undertrykke den andre, hver mann sin næste; den unge skal sette sig op mot den gamle, den ringeaktede mot den høit ærede.

younger than I.

Salmenes 35:15,16
Men nu da jeg vakler, gleder de sig og flokker sig sammen; skarns-folk flokker sig om mig uten at jeg visste det; de sønderriver* og hviler ikke.…

Salmenes 69:12
De som sitter i porten, snakker om mig, og de som drikker sterk drikk, synger om mig.

Markus 14:65
Og nogen gav sig til å spytte på ham og tildekke hans ansikt og slå ham med knyttet neve og si til ham: Spå! Og tjenerne tok imot ham med stokkeslag.

Markus 15:17-20
og de klædde ham i en purpurkappe, og flettet en tornekrone og satte på ham, …

Lukas 23:14,18,35,39
og sa til dem: I har ført denne mann frem for mig som en som forfører folket til frafall; og se, jeg har tatt ham i forhør for eders øine, men jeg har ikke funnet denne mann skyldig i noget av det I klager på ham for; …

Apostlenes-gjerninge 17:5
Men jødene blev nidkjære og tok med sig nogen onde mennesker, nogen dagdrivere, og gjorde et opløp og satte byen i røre, og de trengte frem imot Jasons hus og søkte å få dem ut til folket;

Titus 1:12
En av dem, deres egen profet, har sagt: Kreterne er alltid løgnere, onde dyr, late buker.

Lenker
Jobs 30:1 InterlineærtJobs 30:1 flerspråkligJob 30:1 SpanskJob 30:1 FranskHiob 30:1 TyskeJobs 30:1 ChineseJob 30:1 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Jobs 30
1Men nu ler de av mig, de som er yngre av år enn jeg, hvis fedre jeg aktet så ringe at jeg ikke vilde sette dem blandt mine fehunder. 2Hvad hjelp kunde jeg også ha av dem, de som har mistet all manndomskraft? …
Kryssreferanser
Jobs 12:4
Til spott for mine venner er jeg, jeg som ropte til Gud og fikk svar; til spott er jeg, den rettskafne og ulastelige.

Jobs 30:2
Hvad hjelp kunde jeg også ha av dem, de som har mistet all manndomskraft?

Salmenes 35:15
Men nu da jeg vakler, gleder de sig og flokker sig sammen; skarns-folk flokker sig om mig uten at jeg visste det; de sønderriver* og hviler ikke.

Salmenes 119:51
De overmodige har spottet mig såre; fra din lov er jeg ikke avveket.

Jobs 29:25
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden