Parallell Bibelvers Norsk (1930) Hvad hjelp kunde jeg også ha av dem, de som har mistet all manndomskraft? Dansk (1917 / 1931) Og hvad skulde jeg med deres Hænders Kraft? Deres Ungdomskraft har de mistet, Svenska (1917) Vad skulle de också kunna gagna mig med sin hjälp, dessa människor som sakna all manlig kraft? King James Bible Yea, whereto might the strength of their hands profit me, in whom old age was perished? English Revised Version Yea, the strength of their hands, whereto should it profit me? men in whom ripe age is perished. Bibelen Kunnskap Treasury Lenker Jobs 30:2 Interlineært • Jobs 30:2 flerspråklig • Job 30:2 Spansk • Job 30:2 Fransk • Hiob 30:2 Tyske • Jobs 30:2 Chinese • Job 30:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 30 1Men nu ler de av mig, de som er yngre av år enn jeg, hvis fedre jeg aktet så ringe at jeg ikke vilde sette dem blandt mine fehunder. 2Hvad hjelp kunde jeg også ha av dem, de som har mistet all manndomskraft? 3De er uttæret av nød og sult; de gnager på den tørre mo, som allerede igår var ørk og øde; … Kryssreferanser |