Parallell Bibelvers Norsk (1930) En av dem, deres egen profet, har sagt: Kreterne er alltid løgnere, onde dyr, late buker. Dansk (1917 / 1931) En af dem, en af deres egne Profeter, har sagt: »Kretere ere altid Løgnere, onde Dyr, lade Buge.« Svenska (1917) En av dem, en profet av deras eget folk, har sagt: »Kreterna, lögnare jämt, äro odjur, glupska och lata.» King James Bible One of themselves, even a prophet of their own, said, The Cretians are alway liars, evil beasts, slow bellies. English Revised Version One of themselves, a prophet of their own, said, Cretans are alway liars, evil beasts, idle gluttons. Bibelen Kunnskap Treasury of. Apostlenes-gjerninge 17:28 liars. Romerne 16:18 1 Timoteus 4:2 2 Peters 2:12,15 Judas 1:8-13 Lenker Titus 1:12 Interlineært • Titus 1:12 flerspråklig • Tito 1:12 Spansk • Tite 1:12 Fransk • Titus 1:12 Tyske • Titus 1:12 Chinese • Titus 1:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Titus 1 …11Disse skal en målbinde; for de nedriver hele hus ved å føre utilbørlig lære for ussel vinnings skyld. 12En av dem, deres egen profet, har sagt: Kreterne er alltid løgnere, onde dyr, late buker. 13Dette vidnesbyrd er sant. Derfor skal du tale dem strengt til rette, forat de må bli sunde i troen, … Kryssreferanser Apostlenes-gjerninge 2:11 både jøder og tilhengere av jødenes tro, kretere og arabere: vi hører dem tale om Guds store gjerninger på våre tungemål? Apostlenes-gjerninge 27:7 I mange dager gikk det nu smått med seilingen, og vi vant med nød og neppe frem imot Knidus; da vinden var imot, holdt vi ned under Kreta ved Salmone, Apostlenes-gjerninge 27:12 Og da havnen var uhøvelig til vinterleie, blev de fleste enige om at de skulde fare ut også derfra, om de måskje kunde vinne frem og ta vinterhavn i Føniks, en havn på Kreta, som vender mot sydvest og nordvest. Apostlenes-gjerninge 27:13 Da det nu blåste en svak sønnenvind, tenkte de at de kunde fullføre sitt forsett; de lettet da, og seilte nær land langsmed Kreta. Filippenserne 3:19 hvis ende er fortapelse, hvis gud er buken, og som setter sin ære i sin skam, de som attrår de jordiske ting. Titus 1:5 Derfor lot jeg dig bli efter på Kreta at du skulde sette det i rette skikk som ennu stod tilbake, og innsette eldste i hver by, således som jeg foreskrev dig, |