Markus 15:17
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
og de klædde ham i en purpurkappe, og flettet en tornekrone og satte på ham,

Dansk (1917 / 1931)
Og de iføre ham en Purpurkappe og flette en Tornekrone og sætte den paa ham.

Svenska (1917)
Och de klädde på honom en purpurfärgad mantel och vredo samman en krona av törnen och satte den på honom.

King James Bible
And they clothed him with purple, and platted a crown of thorns, and put it about his head,

English Revised Version
And they clothe him with purple, and plaiting a crown of thorns, they put it on him;
Bibelen Kunnskap Treasury

Matteus 27:28-30
Og de klædde ham av og hengte en skarlagens kappe om ham, …

Lukas 23:11
Men Herodes med sine krigsfolk hånte og spottet ham; derefter kastet han et skinnende klædebon om ham og sendte ham således tilbake til Pilatus.

Johannes 19:2-5
Og stridsmennene flettet en krone av torner og satte den på hans hode, og de kastet en purpurkappe om ham, og gikk frem for ham og sa: …

Lenker
Markus 15:17 InterlineærtMarkus 15:17 flerspråkligMarcos 15:17 SpanskMarc 15:17 FranskMarkus 15:17 TyskeMarkus 15:17 ChineseMark 15:17 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Markus 15
16Og stridsmennene førte ham bort, inn i gården, det er borgen, og kalte hele vakten sammen, 17og de klædde ham i en purpurkappe, og flettet en tornekrone og satte på ham, 18og begynte å hilse ham: Vær hilset, du jødenes konge! …
Kryssreferanser
Matteus 27:28
Og de klædde ham av og hengte en skarlagens kappe om ham,

Matteus 27:29
og de flettet en krone av torner og satte på hans hode, og gav ham et rør i hans høire hånd, og de falt på kne for ham og hånte ham og sa: Vær hilset, du jødenes konge!

Markus 15:16
Og stridsmennene førte ham bort, inn i gården, det er borgen, og kalte hele vakten sammen,

Markus 15:18
og begynte å hilse ham: Vær hilset, du jødenes konge!

Markus 15:16
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden