Parallell Bibelvers Norsk (1930) Å, om jeg hadde det som i fordums måneder, som i de dager da Gud vernet om mig, Dansk (1917 / 1931) Ak, havde jeg det som tilforn, som dengang Gud tog sig af mig, Svenska (1917) Ack att jag vore såsom i forna månader, såsom i de dagar då Gud gav mig sitt beskydd, King James Bible Oh that I were as in months past, as in the days when God preserved me; English Revised Version Oh that I were as in the months of old, as in the days when God watched over me; Bibelen Kunnskap Treasury as in months Jobs 1:1-5 Jobs 7:3 God Jobs 1:10 Salmenes 37:28 Judas 1:1 Lenker Jobs 29:2 Interlineært • Jobs 29:2 flerspråklig • Job 29:2 Spansk • Job 29:2 Fransk • Hiob 29:2 Tyske • Jobs 29:2 Chinese • Job 29:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 29 1Og Job blev ved å fremføre sin visdomstale og sa: 2Å, om jeg hadde det som i fordums måneder, som i de dager da Gud vernet om mig, 3da hans lampe skinte over mitt hode, da jeg ved hans lys vandret gjennem mørket, … Kryssreferanser Jobs 1:10 Har du ikke hegnet om ham og om hans hus og om alt som hans er, på alle kanter? Hans henders gjerning har du velsignet, og hans hjorder har bredt sig vidt utover i landet. Jeremias 31:28 Og likesom jeg har våket over dem for å rykke op og for å rive og bryte ned og ødelegge og plage dem, således vil jeg også våke over dem for å bygge og plante, sier Herren. |