Parallelle Kapitler 1Og Job vedblev at fremsætte sit Tankesprog: | 1Og Job blev ved å fremføre sin visdomstale og sa: | 1Åter hov Job upp sin röst och kvad: |
2Ak, havde jeg det som tilforn, som dengang Gud tog sig af mig, | 2Å, om jeg hadde det som i fordums måneder, som i de dager da Gud vernet om mig, | 2Ack att jag vore såsom i forna månader, såsom i de dagar då Gud gav mig sitt beskydd, |
3da hans Lampe lyste over mit Hoved, og jeg ved hans Lys vandt frem i Mørke, | 3da hans lampe skinte over mitt hode, da jeg ved hans lys vandret gjennem mørket, | 3då hans lykta sken över mitt huvud och jag vid hans ljus gick fram genom mörkret! |
4som i mine modne Aar, da Guds Fortrolighed var over mit Telt, | 4slik som jeg hadde det i min modne manndoms dager, da Guds vennskap hvilte over mitt telt, | 4Ja, vore jag såsom i min mognads dagar, då Guds huldhet vilade över min hydda, |
5da den Almægtige end var hos mig og mine Drenge var om mig, | 5da den Allmektige ennu var med mig, og jeg hadde mine barn omkring mig, | 5då ännu den Allsmäktige var med mig och mina barn stodo runt omkring mig, |
6da mine Fødder vaded i Fløde, og Olie strømmede, hvor jeg stod, | 6da mine føtter badet sig i melk, og berget ved mitt hus lot bekker av olje strømme frem! | 6då mina fötter badade i gräddmjölk och klippan invid mig göt ut bäckar av olja! |
7da jeg gik ud til Byens Port og rejste mit Sæde paa Torvet. | 7Når jeg gikk op til porten i byen og inntok mitt sete på torvet, | 7När jag då gick upp till porten i staden och intog mitt säte på torget, |
8Naar Ungdommen saa mig, gemte den sig, Oldinge rejste sig op og stod, | 8da drog de unge sig unda ved synet av mig, og de gråhårede reiste sig og blev stående; | 8då drogo de unga sig undan vid min åsyn, de gamla reste sig upp och blevo stående. |
9Høvdinger standsed i Talen og lagde Haand paa Mund, | 9høvdinger lot være å tale og la hånden på sin munn; | 9Då höllo hövdingar tillbaka sina ord och lade handen på munnen; |
10Stormænds Røst forstummed, deres Tunge klæbed til Ganen; | 10de fornemme tidde stille, og deres tunge blev hengende ved ganen. | 10furstarnas röst ljöd då dämpad, och deras tunga lådde vid gommen. |
11Øret hørte og priste mig lykkelig, Øjet saa og tilkendte mig Ære. | 11Enhver som hørte om mig, priste mig lykkelig, og hver den som så mig, gav mig lovord. | 11Ja, vart öra som hörde prisade mig då säll, och vart öga som såg bar vittnesbörd om mig; |
12Thi jeg redded den arme, der skreg om Hjælp, den faderløse, der savned en Hjælper; | 12For jeg berget armingen som ropte om hjelp, og den farløse som ingen hjelper hadde. | 12ty jag räddade den betryckte som ropade, och den faderlöse, den som ingen hjälpare hade. |
13den, det gik skævt, velsignede mig, jeg frydede Enkens Hjerte; | 13Den som var sin undergang nær, velsignet mig, og enkens hjerte fikk jeg til å juble. | 13Den olyckliges välsignelse kom då över mig, och änkans hjärta uppfyllde jag med jubel. |
14jeg klædte mig i Retfærd, og den i mig, i Ret som Kappe og Hovedbind. | 14Jeg klædde mig i rettferdighet, og den opslo sin bolig i mig; rettsinn bar jeg som kappe og hue. | 14I rättfärdighet klädde jag mig, och den var såsom min klädnad; rättvisa bar jag såsom mantel och huvudbindel. |
15Jeg var den blindes Øje, jeg var den lammes Fod; | 15Øine var jeg for den blinde, og føtter var jeg for den halte. | 15Ögon blev jag då åt den blinde, och fötter var jag åt den halte. |
16jeg var de fattiges Fader, udreded den mig ukendtes Sag; | 16En far var jeg for de fattige, og ukjente folks sak gransket jeg. | 16Jag var då en fader för de fattiga, och den okändes sak redde jag ut. |
17den lovløses Tænder brød jeg, rev Byttet ud af hans Gab. | 17Jeg knuste den urettferdiges kjever og rev byttet bort fra hans tenner. | 17Jag krossade den orättfärdiges käkar och ryckte rovet undan hans tänder. |
18Saa tænkte jeg da: »Jeg skal dø i min Rede, leve saa længe som Føniksfuglen; | 18Jeg tenkte da: I mitt rede skal jeg få dø, og mine dager skal bli tallrike som sand. | 18Jag tänkte då: »I mitt näste skall jag få dö, mina dagar skola bliva många såsom sanden. |
19min Rod kan Vand komme til, Duggen har Nattely i mine Grene; | 19Min rot skal ligge åpen for vann, og nattens dugg skal falle på mine grener. | 19Min rot ligger ju öppen för vatten, och i min krona faller nattens dagg. |
20min Ære er altid ny, min Bue er altid ung i min Haand!« | 20Min ære blir alltid ny, og min bue forynges i min hånd. | 20Min ära bliver ständigt ny, och min båge föryngras i min hand.» |
21Mig hørte de paa og bied, var tavse, mens jeg gav Raad; | 21Mig hørte de på, de ventet og lyttet i taushet til mitt råd. | 21Ja, på mig hörde man då och väntade, man lyssnade under tystnad på mitt råd. |
22ingen tog Ordet, naar jeg havde talt, mine Ord faldt kvægende paa dem; | 22Når jeg hadde talt, tok de ikke til orde igjen, og min tale dryppet ned over dem. | 22Sedan jag hade talat, talade ingen annan; såsom ett vederkvickande flöde kommo mina ord över dem. |
23de bied paa mig som paa Regn, spærred Munden op efter Vaarregn. | 23De ventet på min tale som på regn, de åpnet sin munn som for vårregn. | 23De väntade på mig såsom på regn, de spärrade upp sina munnar såsom efter vårregn. |
24Mistrøstige smilte jeg til, mit Aasyns Lys fik de ej til at svinde. | 24Når de var motløse, smilte jeg til dem, og mitt åsyns lys kunde de ikke formørke. | 24När de misströstade, log jag emot dem, och mitt ansiktes klarhet kunde de icke förmörka. |
25Vejen valgte jeg for dem og sad som Høvding, troned som Konge blandt Hærmænd, som den, der gav sørgende Trøst. | 25Fikk jeg lyst til å gå til dem, da satt jeg der som høvding og tronte som en konge i sin krigerskare, lik en som trøster de sørgende. | 25Täcktes jag besöka dem, så måste jag sitta främst; jag tronade då såsom en konung i sin skara, lik en man som har tröst för de sörjande. |
Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg ( //www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Bible Hub |