Parallell Bibelvers Norsk (1930) høvdinger lot være å tale og la hånden på sin munn; Dansk (1917 / 1931) Høvdinger standsed i Talen og lagde Haand paa Mund, Svenska (1917) Då höllo hövdingar tillbaka sina ord och lade handen på munnen; King James Bible The princes refrained talking, and laid their hand on their mouth. English Revised Version The princes refrained talking, and laid their hand on their mouth; Bibelen Kunnskap Treasury refrained Jobs 4:2 Jobs 7:11 Salomos Ordsprog 10:19 Jakobs 1:19 laid Jobs 21:5 Jobs 40:4 Dommernes 18:19 Salomos Ordsprog 30:32 Lenker Jobs 29:9 Interlineært • Jobs 29:9 flerspråklig • Job 29:9 Spansk • Job 29:9 Fransk • Hiob 29:9 Tyske • Jobs 29:9 Chinese • Job 29:9 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 29 …8da drog de unge sig unda ved synet av mig, og de gråhårede reiste sig og blev stående; 9høvdinger lot være å tale og la hånden på sin munn; 10de fornemme tidde stille, og deres tunge blev hengende ved ganen. … Kryssreferanser Dommernes 18:19 De sa til ham: Ti, legg din hånd på din munn og kom med oss og vær far og prest for oss! Hvad er best for dig, å være prest for en manns hus eller for en hel stamme og ætt i Israel? Jobs 21:5 Vend eder til mig og bli forferdet og legg hånd på munn! Jobs 29:8 da drog de unge sig unda ved synet av mig, og de gråhårede reiste sig og blev stående; Jobs 29:21 Mig hørte de på, de ventet og lyttet i taushet til mitt råd. Jobs 40:4 Nei, jeg er for ringe; hvad skulde jeg svare dig? Jeg legger min hånd på min munn. |